- Давай сделаем это.- Десятки лиц поворачиваются ко мне, но я не отрываю взгляда от моря. “Если все эти корабли направляются к острову, мы должны быть умнее и эффективнее.”

“Именно.- Роэн наклоняет голову в мою сторону. - Кето, направляйся к ближайшему кораблю.”

Когда лодка набирает скорость, мое сердце бьется с такой силой, что может вырваться из грудной клетки. Как мне снова встретиться с Сараном? Что толку от меня без моей магии?

Я хватаю свой посох дрожащими руками и щелчком разворачиваю его.

“Что ты делаешь?”

Я поднимаю глаза и вижу рядом с собой Роэна.

“Нам нужно захватить военный корабль.”

- Любовь моя, это не так работает. Вы наняли нас для работы. Сядьте поудобнее и позвольте нам сделать это.”

Мы с Амари переглядываемся, прежде чем повернуться к чудовищному линкору.

“Ты действительно веришь, что сможешь сделать это без нашей помощи?- Спрашивает Амари.

- Взять его легко. Вопрос только в том, как быстро мы сможем это сделать.”

Он делает знак рукой двум мужчинам. Они вытаскивают арбалет с крюком и веревкой. Роэн поднимает кулак, видимо, чтобы выпустить стрелы, но останавливается и поворачивается ко мне. “Какой у тебя предел?”

- Что?”

“Что нам позволено делать? Лично я предпочитаю чистый - перерезанное горло, но с морем утопление тоже может быть эффективным.”

От легкости, с которой он говорит о прекращении человеческой жизни, у меня по коже пробегает холодок. Это спокойствие человека, который ничего не боится. Спокойствие, которое сидит в глазах Сарана. Хотя сейчас я не могу чувствовать духов умерших, я не хочу представлять, сколько духов будет роиться вокруг Роэна.

- Никаких убийств.- Приказ удивляет меня, но как только он слетает с моих губ, я чувствую, что все в порядке. Столько крови уже пролито. Победим мы или проиграем завтра, эти солдаты не должны умирать.

“Ты совсем не весела, - стонет Роэн, прежде чем повернуться к своим людям. —Ты же слышала, как он их вынимал, но не давал им дышать.”

Несколько наемников ворчат, и мое сердце трепещет; как часто смерть является их первым ответом? Прежде чем я успеваю спросить, Роэн щелкает двумя острыми пальцами.

Арбалет освобождается и зацепляет деревянный корпус корабля.

Самый крупный мужчина Роэна обвязывает конец веревки вокруг своего массивного тела, чтобы держать ее в безопасности.

Наемник, которого Роэн называет Кето, встает с рулевого колеса и направляется к только что натянутому канату.

- Простите, - бормочет Кето на Оришанском, проходя мимо. Хотя маска скрывает большую часть его лица, он разделяет цвет кожи и угловатые глаза Роэна. Но там, где Роэн был дерзким и насмешливым, Кето был только сердечным и серьезным.

Кето добирается до другой стороны лодки и тянет за веревку, чтобы проверить ее прочность; удовлетворенный, он прыгает на нее и обхватывает ногами. Мои губы приоткрываются от удивления, когда он подпрыгивает со скоростью Летучего лиса. Через несколько секунд Кето исчезает за перилами, растворяясь в темноте другого корабля.

Раздается слабое ворчание, затем еще одно; через несколько мгновений Кето снова появляется, чтобы дать добро. Когда последний из его людей поднимается на борт корабля, Роэн подзывает меня.

- Будь со мной откровенна, моя таинственная Маджи. Что дадут мне боги, если я спущу эту лодку? Могу ли я сказать, что меня интересует, или они уже знают?”

“Это так не работает—”

“Или, может быть, мне нужно произвести на них впечатление?- Роэн говорит надо мной, натягивая маску на переносицу. “Как ты думаешь, что я получу, если уберусь отсюда за пять минут?”

“Ты ничего не получишь, если не закроешь рот и не уйдешь.”

Его глаза морщатся сквозь дыры маски; я не сомневаюсь, что за ними сияет его лисья улыбка. Подмигнув, он забирается наверх, и мы остаемся ждать, только наемник закрепляет веревку в качестве страховки.

“Нелепо.- Я прищелкиваю языком. Пять минут для лодки такого размера? Одна только палуба, похоже, могла бы выдержать целую армию. Им вообще повезет, если они его возьмут.

Мы сидим в ночи, съежившись от слабых криков и ворчания сверху. Но после первой стычки звуки стихают.

“Их всего дюжина, - бормочет Тзейн. “Ты действительно думаешь, что они могут взять целый кора—”

Мы останавливаемся, когда темная фигура скользит вниз по веревке. Роэн с глухим стуком приземляется на лодку и снимает маску, обнажая кривую улыбку.

“Ты это сделал?- Спрашиваю я.

- Нет, - вздыхает он и показывает мне цветные кристаллы песочных часов в своих часах. “Шесть минут. Семь, если мы будем округлять. Но если бы вы позволили мне убивать, то это было бы меньше пяти!”

“Не получится.- Тзейн скрещивает руки на груди.

- Посмотри сам, брат. Лестницу!”

Через борт корабля перелетает трап, и я хватаюсь за него, не обращая внимания на боль в спине, поднимаясь по ступенькам. Он шутит. Больше игр, больше лжи.

Но когда я залезаю на палубу, то едва могу поверить своим глазам: десятки королевских гвардейцев лежат без сознания, связанные с ног до головы веревками. С каждого снята униформа, и их тела разбросаны по палубе, как мусор.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Наследие Ориши

Похожие книги