— Si, senor. — Рецепционистът му даде бланка на хотела и химикалка и Броуди написа името на Уорли и своето, номера на стаята и добави „Foxtrot Uniform“, което съкратено беше FU, което пък при малко по-внимателно разчитане означаваше Fuck you3.

Тейлър не коментира, но той я усети, че завърта очи. Рецепционистът му даде разписка за куфарчето.

— Ще се върнем към седем вечерта — каза Тейлър. — Бихте ли помолили домакина да ни направи резервация за вечеря в осем в ресторант по негов избор?

— Не ядем зайци — добави Броуди.

— Si, señor… señora.

Броуди му даде пет долара и двамата с Тейлър тръгнаха към изхода.

— Много ни бива в баламосването, а? — подхвърли той.

— Говори за себе си. На мен ми е трудно да съм двулична.

— Сериозно ли?

Тя не отговори.

Излязоха. Дъждът беше спрял, но бе оставил след себе си потискаща влажност. Пустото обръщало пред хотела се намираше под една педя вода и във въздуха се носеше миризма на прелели отходни канали. По-важното беше, че от СЕБИН сигурно идваха. Или хората на Уорли се спотайваха някъде наоколо.

— Това място няма да ми липсва.

— Ще ти липсва, когато се озовем в джунглата.

— Благодаря.

Портиерът забърза към тях.

— Такси?

— Мисля, че ще ни трябва лодка.

Портиерът се усмихна.

— Si. Голям порой.

— Аха. Поръчахме такси.

— Si, señor. Чака. — Портиерът наду свирката си и даде знак на един черен джип „Хонда“, който тръгна бавно към тях, оставяйки водна диря след себе си.

Портиерът ги погледна с любопитство.

— Къде отивате?

— До яхтклуб „Марина Гранде“ — отвърна Тейлър и добави: — На риболов.

— А, там хубав риболов.

— Винаги е добре да си създаваш свидетели на баламосването ти — каза на Тейлър Броуди.

Тя не отговори.

Джипът спря пред тях и Броуди даде на портиера един долар, докато Тейлър се качваше, като внимаваше да не нагази във водата.

— Los Marina Grande — каза портиерът на шофьора и пожела „добър улов“ на гостите, докато затваряше вратата.

— Този тип би трябвало да върви със субтитри — промърмори Броуди.

— Успокой се.

Размениха поздрави с шофьора, който се представи като Габриел и като че ли говореше по-добър английски от портиера.

— Защо отива Марина Гранде? — попита Габриел, докато минаваха през портала.

Защо всички бяха толкова любопитни, мамка му?

— На риболов — каза Броуди. — Но първо трябва да вземем един човек от летище „Франсиско де Миранда“.

Габриел кимна.

— Ти си експертът в импровизираните баламосвания — каза Тейлър на Броуди.

— Имам богат опит.

Поеха по тъмните наводнени улици и Броуди погледна на няколко пъти през задното стъкло.

Габриел го забеляза и каза:

— Ние добре. Никой не тормози Габриел. — Шофьорът вдигна дясната си ръка, в която имаше нещо, което заприлича на Броуди на армейски „Колт“ 45-и калибър.

— Ако това беше „Юбер“, щях да ти дам пет звезди — каза му Броуди.

— Сеньор?

— Съпругът ми ще ви даде голям бакшиш — преведе Тейлър.

— Gracias.

Излязоха на магистралата „Франсиско Фахардо“ и Габриел настъпи газта.

Броуди си помисли какво ли е да живееш в град, в който има еднаква вероятност да бъдеш ограбен от полицията, от престъпниците или дори от шофьор на такси с пистолет. От друга страна, ако всички имаха оръжия, включително потенциалните жертви, можеше да стане весело — венецуелска безизходица, в която всеки размахва пистолет и иска пари.

— В джунглата сигурно е по-безопасно — каза той на Тейлър.

— Кажи ми го довечера.

Броуди извади сателитния телефон от сака.

— Скот, не можеш да се обаждаш на… шефа — каза Тейлър и кимна към шофьора. — Освен това няма да работи в таксито.

— Вярно.

— Той иска да му се обадим от летището.

— Вярно. — Броуди махна батерията и свали симкартата, която беше под нея.

— Какво правиш?

— Уверявам се, че дивата птичка Уорли няма да ни следи.

Тя не отговори, но кимна.

Броуди пъхна батерията и картата в джоба си и върна телефона в сака. После извади смартфона си и използва клечката за зъби на швейцарското си ножче, за да изчопли собствената си симкарта. Ако беше достатъчно мотивиран, Уорли имаше както властта, така и възможностите да използва мобилните им номера, за да ги следи.

Тейлър явно схвана това, взе ножчето и направи същото с нейния телефон.

В някой момент, когато са дълбоко в джунглата, можеше да имат нужда от сателитния телефон — за да се обадят на Домброски или дори на Уорли, ако се наложи да уредят изтегляне. Но дотогава щяха да запазят електронно мълчание — извън мрежата и под радара, неизвестно къде. Уорли щеше да се насере от яд, когато специалистите по комуникации в посолството му докладват, че са изгубили сигнала им. И пак щеше да се насере, когато му донесат куфарчето. Е, заслужаваше си го, задето се беше опитал да накара Домброски да ги изтегли от случая. Този тип беше намислил нещо и то можеше да е просто обичайното — териториална война, съчетана с дипломатически тревоги около инцидента в „Кокошарника“. Все повече улики обаче показваха, че Брендан Уорли си има свой дневен ред. Броуди се надяваше, че Домброски си е поговорил добре с него, като полковник с полковник. Междувременно нито единият от двамата нямаше нужда да знае къде са той и Тейлър.

Перейти на страницу:

Похожие книги