Мы вошли в зимний сад, где было намного прохладнее. Стеклянные стены и потолок окружали нас, отражая свет сотен летающих на свободе стрекоз. Снег налип на окна снаружи и лежал на прозрачном куполе пушистым облаком. А вот внутри все оказалось зеленым. Сад пах землей и травой, лесом и лугами, и моя душа заныла от тоски. Высокие деревья тянулись к стеклянной крыше, а в огромных каменных клумбах, богато украшенных горшках и подвесных корзинах распускались тысячи цветов. В центре комнаты журчал фонтан, на скамейках вокруг него сидели парочки, переговариваясь и держась за руки. Другие прятались в тени, и даже стрекозы избегали их, чтобы не нарушить царившую там атмосферу интимности.

Я подавила смущенный смешок, прикрывая рот рукой. Я только что вошла в сад для свиданий с мужчиной, которого едва знала.

– Нам нужно вернуться в бальный зал, – сказала я, покачав головой.

Но затем несколько раз моргнула и поняла, что мои губы плотно сжаты. Оказывается, я ни слова вслух не произнесла. Мы с Бенедиктом стали медленно прогуливаться вдоль стен.

– Когда вы в последний раз видели моего брата? – спросил он.

Теперь мы не касались друг друга, и, когда я проходила мимо прохладного стекла, кожа покрывалась мурашками от холода и тревоги. Вот только туман в голове от этого никак не рассеивался.

– На Десятине, – сказала я. На этот раз слова слетали с языка, но когда я попыталась опять предложить уйти, поняла, что меня это уже не беспокоит. – Я… Мое судно останавливалось там по пути сюда.

Бенедикт недоуменно посмотрел на меня.

– И зачем вы сюда приплыли?

– Ищу покровительства, – солгала я. Врать не хотелось, но это было необходимо. – Или работу как музыкант. Госпожа Фира была так добра, что разрешила мне прийти сегодня вечером, чтобы завести связи.

– Ах да, связи. – Глаза Бенедикта загорелись, а на губах вновь заиграла улыбка. – Я и не знал, что вы музыкант. Как прекрасно. Значит, вы встретили моего брата на Десятине, и…

– Мы остановились в одной и той же гостинице и вместе поужинали, – ответила я. – Это было довольно мило.

– Но вы упомянули, что ваше знакомство было неприятным?

Я вздрогнула и попыталась выкрутиться.

– Он заинтересовался мной. И даже преследовал.

– Должно быть, вам было страшно. – Голос Бенедикта зазвучал тише. – Мне жаль.

Воспоминания о той ночи нахлынули снова. Вот Сэмюэль кладет еще один кусок хлеба на мою тарелку. Вот он смотрит на меня, прежде чем подняться наверх с женой трактирщика. Он был самонадеянным и жестким, но в то же время казался таким обаятельным и добрым.

Однако Бенедикт рассказал мне о другом Сэмюэле, о той его стороне, которую я никогда не видела. Должно быть, он научился хорошо притворяться, раз смог так легко обмануть меня. Я была рада, что ограбила его и не позволила ему вскружить мне голову.

Мы с Бенедиктом еще некоторое время беседовали, бродя по зимнему саду, пока я, осторожно подбирая слова, рассказывала о Сэмюэле. В конце концов тема сменилась, и лейтенант поведал мне, что его кораблю поручили патрулировать Северное море. Голос у него был мягкий и низкий, приятный, как и сам его вид в полумраке. Он слегка наклонился ко мне во время разговора, а руки сцепил за спиной.

Я облизнула губы и скрестила руки на груди. Прошло немало времени с тех пор, как мне последний раз довелось оказаться в компании такого привлекательного мужчины, и тело постоянно напоминало об этом.

– Вы озябли, – заметил он. – Может быть, нам стоит вернуться в бальный зал?

Точно, бальный зал. Я же хотела туда вернуться. Но как только вспомнила, сразу передумала. Да, было холодно, но аромат зелени и земли пьянил не меньше, чем Бенедикт.

– Может, мы просто отойдем от окон? – предложила я.

Взгляд Бенедикта скользнул по тенистой аллее.

– Вы на что-то намекаете, мисс Грей?

Я покраснела.

– Нет! Вовсе нет!

Снова моргнув, я поняла, что губы так и не разомкнулись. Мой протест остался невысказанным.

– Потому что если это так, то я согласен. – На его щеке снова появилась ямочка. Он пригнулся, проходя под аркой из ветвей плакучего болиголова, и протянул мне руку. – Признаться, вы так прекрасны, и мне так грустно сознавать, что я больше никогда вас не увижу… Может быть, вы оставите мне что-нибудь на память?

Его слова подействовали на меня как ушат холодной воды.

– Мы едва знакомы, – запротестовала я, наполовину разочарованная, наполовину очарованная.

– И? – спросил Бенедикт так, что у меня подогнулись колени, все еще протягивая руку.

– Разве простой беседы недостаточно?

Я остановилась у прохладного стекла, между нами были ветви деревьев. В этот момент Бенедикт был так похож на Сэмюэля, что сердце сжалось от тоски. Мне искренне начал нравиться Сэмюэль, и правда о нем огорчала.

– Нет, – прямо ответил Бенедикт. – И если я верно истолковал ваше поведение, вам этого тоже недостаточно.

Я замолчала, не найдя, что ответить, и это смущало. Что в этом мужчине так сильно влекло меня? Может быть, то, что он – вылитый Сэмюэль, но при этом обладает достоинствами, которых нет у его брата?

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Зимнего моря

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже