– Идем. – Звук его голоса уничтожил остатки смятения и логики. – Всего одно мгновение здесь, в тени. Один поцелуй, прежде чем мы вернемся к нашим обязанностям.

Конечно, я оказывалась в подобных ситуациях раньше. Я была обручена, росла без присмотра – мамы вечно не было дома, а отец мной не занимался, так что я вовсю пользовалась предоставленной свободой. Но, несмотря на укромность места, я все равно ощущала себя выставленной на всеобщее обозрение. Эта рискованная публичность одновременно пугала и возбуждала.

Возможно, именно это, а не желание или влечение заставило меня шагнуть под дерево. Меня охватило безрассудство, которое подпитывалось выпитым вином и разочарованием в Сэмюэле Россере, ощущением неправильности происходящего и видом красавца-мужчины, жаждущего меня.

Я скользнула в тень. Он последовал моему примеру, притянул меня к себе, а я все еще удерживала его на небольшом расстоянии, вцепившись в пуговицы на сюртуке, чтобы сделать несколько бодрящих вдохов.

Всего один поцелуй. Что в этом плохого?

Положив руки на его широкую грудь, я приподнялась на носочки. Его губы были теплыми, немного сухими, но нежными, они впились в мои в пьянящем порыве. Его руки сдвинулись, одна обхватила меня за затылок, а другая притягивала за талию все сильнее. Спиной я оперлась о дерево, его шершавый ствол был таким знакомым, что я полностью расслабилась в уверенных мужских объятиях.

Сколько раз мы с женихом встречались вот так в Пустоши? Сколько невинных поцелуев перешли в долгие свидания? Сколько сладостных запретных мгновений стали залогом будущей жизни, которую мы проведем вместе?

Но они остались лишь обещаниями. Не выполненными из-за войны.

И что я сейчас делаю?

Мои губы замерли, но его нет, и руки теперь лежали на моей талии, властные и настойчивые. Одна поползла вверх по груди, пальцы нырнули за оборку лифа.

Мой разум снова ожил, хотя тело жаждало сдаться, поддаться порыву, инстинктам и желаниям. Это же так легко. И так просто. Слишком просто.

Я увернулась, прервав поцелуй. Бенедикт не обратил на мое сопротивление никакого внимания, его губы скользнули ниже, по шее, по груди, туда, где пальцы все настойчивее оттягивали лиф.

– Хватит!

Я стала отталкивать его голову, но он продолжал.

– Позволь мне сделать тебя счастливой…

Его голос прозвучал настойчивей, в нем слышалось желание.

Мои руки все еще удерживали его голову, но пальцы уже вовсю ласкали волосы. И что случится, если он не ограничится одним поцелуем? Похоже, одна минута слабости будет стоить мне целой жизни, которая окажется испорченной навсегда.

В груди вспыхнул страх. Я с силой стала отталкивать его, беспомощно упираясь в грудь. Нож. У меня не было ножа. Почему я не взяла его с собой? Все, что было, – это маникюрные ножницы в кармане, а ими можно разве что поцарапать.

Мысли опять застыли, стоило Бенедикту схватить меня за запястья и опустить мои руки, прижав их к телу.

– Доверься мне.

– Прекратите сейчас же, – прошептала я, молясь, чтобы мой голос не дрожал, – или я закричу.

Он схватил меня за горло, в движении чувствовалась угроза, хотя сама рука казалась такой теплой и мягкой.

– Ты хочешь этого. Ты хочешь меня.

Моя решимость снова дрогнула, а губы сложились в ошеломленную слабую улыбку. Но я понимала, что происходит что-то дурное. Осознание проникло сквозь туман в голове и укоренилось внутри меня, точно сорняк, который не желает погибать.

Я напряглась, пытаясь справиться с туманом, и моя улыбка расплылась.

– Мэри! – Голос Гранта прорезал тишину сада, звонкий и явно нетрезвый. – Мэри, Мэри, ласточка моя! Нам пора, сейчас колокола пробьют одиннадцать.

Бенедикт замер, его рука по-прежнему лежала на моем горле.

– Кто это?

Мне снова удалось улыбнуться, хотя я сомневалась, что он сможет увидеть улыбку в полумраке. Но это означало, что он также не сможет увидеть страх и ужас в моих глазах.

– Друг.

Несколько недовольных голосов что-то сказали Гранту на устийском, послышались и другие неодобрительные возгласы. Он, похоже, прервал сразу несколько очень личных свиданий. Его шаги стали слышны в конце прохода.

– Простите… О, леди, я так сожалею! Продолжайте, прошу вас. Мэри!

Губы Бенедикта сжались от досады, и он отступил назад. Руки снова стали нежными, а моя голова прояснилась, туман рассеялся, словно под лучами солнца.

– Приношу свои искренние извинения, мисс Грей.

– И мне жаль, – ответила я, пряча страх под холодным, бесстрастным выражением лица. Но что это было? В ногах еще чувствовалась слабость, тело реагировало медленно, а разум притупился. Тем не менее я выпалила то, что вертелось на языке: – Вижу, вы с братом очень похожи.

Ярость вспыхнула на его лице. Он шагнул ко мне и схватил меня за руку.

– Я не…

Я вырвалась и прижалась к стеклу садовой стены как раз в тот момент, когда Грант появился в поле зрения.

– Мэри! – заорал он в десятый раз, широко раскинув руки. – Что ты… О! Приветствую вас, незнакомец в тени.

Бенедикт поспешил уйти. Он исчез в глубине сада без единого слова, оставив меня рядом с Чарльзом почти без чувств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Зимнего моря

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже