– А что, по-вашему, случилось?
– Мы не исключаем никакие варианты.
– Но у вас должна быть гипотеза.
– Буду с вами честен, миссис Барнетт: скорее всего, ваша сестра с семьей попали в аварию. Потому и пропали.
В трубке раздалось слабое потрескивание.
– Ясно. Но тогда почему автомобиль до сих пор не нашли?
– Местность на Западном побережье скалистая. Миссис Барнетт, если бы вы видели своими глазами, вы бы поняли. Горы, реки, буш – то, что у вас зовется лесом. Береговая линия. Там есть места, где машина может съехать с дороги и угодить туда, где ее никто не найдет. Или найдет, но нескоро.
Повесив трубку, Сюзанна встала в прихожей, прижалась лбом к стене и закрыла глаза. В ушах до сих пор слышался слабый телефонный треск. Тогда она впервые представила Джулию с детьми в искореженной машине. Она еще ни разу не видела Западное побережье Южного острова, поэтому представила машину в чистом поле рядом с живой изгородью на фоне типичного английского пейзажа, что потом, по прошествии времени, казалось ей полной нелепицей.
Подготовка заняла три дня; она носилась на чистом адреналине. Взяла отпуск в небольшой юридической фирме, где работала секретаршей. Камерону тогда было шестнадцать, а Тиму – четырнадцать; она отправила их к матери Уильяма. Мальчики были, мягко говоря, не в восторге. «В шторм любая гавань хороша, – ответила она. – Даже гавань по имени Агнес». Они возражать не стали. Знали, что случилось, и видели, что она места себе не находила.
Ровно через два дня они с Уильямом сошли с самолета в Новой Зеландии. Артур взял отпуск в университете и присоединился к ним в Крайстчерче на следующий день. Исчезновение Чемберленов попало во все новости; об этом писали в газетах и кричали по телевидению. К моменту их прилета интерес поутих, но с их появлением всколыхнулся снова. Не прошло и нескольких часов с их приземления в Новой Зеландии, как у Уильяма состоялся долгий разговор с несколькими репортерами в лобби отеля. Хотя Джулия была родной сестрой Сюзанны, она предоставила мужу общение с прессой. Вечером она увидела его на телеэкране; вид у него был мрачный, залысины на лбу блестели в ярком свете прожекторов.
Все казалось нереальным. Вместо весны вдруг настала осень. Ее окружали люди, говорившие со странным акцентом; она ела когда придется и бродила по широким улицам, застроенным деревянными домами. Джетлаг усугублял положение. Она не думала, что разница во времени так сильно на нее повлияет; вставала в четыре утра и уже к обеду чувствовала себя без задних ног.
Полиция приписала им особого сотрудника «по связям с семьей пропавших». Крупный молодой человек со шрамом от операции по исправлению заячьей губы.
Он почти ничем не мог быть им полезен. Чемберлены провели одну ночь в своем новом доме – дорогом арендованном особняке в престижном пригороде Веллингтона. На следующий день Джон поехал в банк и обменял триста фунтов на новозеландские доллары. В тот же день арендовал машину – голубой седан «форд фермонт» последней модели.
Два дня спустя Чемберлены сели на паром из Веллингтона до Южного острова и высадились на берег в городке под названием Пиктон. Жилье не бронировали. Их вспомнил матрос с парома. У них спустилась шина, он помогал менять покрышку. В агентстве по прокату автомобилей в графе «предполагаемый маршрут» Джон написал «по окружности Южного острова».
Сюзанна, Уильям и Артур сели в арендованный автомобиль и отправились из Крайстчерча в Хокитику, маленький городок на Западном побережье по другую сторону хребта, где располагался базовый лагерь поисковой группы. Городок стоял на берегу, но горы тоже были недалеко, как и у всех населенных пунктов Западного побережья. Горный хребет рассекал Южный остров пополам, как гребень – спину динозавра. Уильям пошутил, что на главной улице Хокитики можно выстрелить из пушки и ни в кого не попасть.
– И даже если попадешь, они скажут спасибо.
Сюзанна уже слышала эту шутку; он не только что ее придумал. Но ее муж был прав: городок напоминал декорацию к вестерну. Впрочем, ей нравилась окружавшая их суровая красота. Серые океанские волны решительно накатывали на галечный берег. Вдоль линии прилива валялся плавник. Местные вскоре узнали, кем были приезжие. Сюзанну останавливали на улице и угощали пирогами, печеньем и замороженным снетком в вощеной бумаге. Эту крошечную тонкую серебристую рыбку местные ловили сетью в устье реки.
Полицейские, кажется, не сомневались, что проводится операция по поиску останков. Уильям и Артур склонялись к тому же мнению. Считали, что машина Джона и Джулии потеряла управление, съехала с дороги и все находившиеся в ней погибли. Иначе о выживших давно бы стало что-то известно.
– Надо быть реалистами, – сказал ей Уильям в первый же вечер. Он раскладывал содержимое своего несессера на полочке в ванной мотеля. Сюзанна стояла в дверях.