– Конечно! Я вообще-то хорошо учусь, – хмыкнула Лили. – Мы в доме доктора Джекила. Думаю, хотя бы главное тебе известно. Доктор хочет избавиться от «тёмной» стороны своей личности. От своей внутренней раздвоенности. Для этого он изобретает особое зелье. Но, выпив его, превращается в мистера Хайда – чудовищного человека, который совершает много гадостей. В начале повести нет сцены ужина. Значит, мы попали в ту его часть, где Хайд тростью убивает пожилого человека. Но он никогда не превращается в Джекила в присутствии посторонних. То есть Злоумышленник изменил именно это.
– О, похоже, здесь не так скучно, как я думал, – заметил Виржиль.
– И это всё, что ты можешь сказать? Хайда разыскивают за убийство. Поэтому он, вероятно, попытается скрыться от друзей доктора Джекила. Если кто-то догадается, что он здесь, это может плохо кончиться. Он не намерен попадать в тюрьму, и, если ему придётся убить другого персонажа, чтобы избежать заточения, он сделает это без малейших колебаний.
– Выходит, нам следует превратить Хайда обратно в Джекила, чтобы никто не узнал, что это один и тот же человек? – спросил Виржиль. – Нужно, чтобы он выпил зелье, верно?
– Да, думаю, верно.
– Отлично, – Виржиль облегчённо вздохнул. – Но вот что забавно: я представлял себе Хайда более высоким. В кино он не был таким коротышкой.
– Джекил считает себя хорошим человеком, – объяснила Лили. – А его злой двойник должен быть маленьким. Вот почему Хайд моложе и ниже его.
– Логично. А где зелье?
– В кабинете Джекила. Я знаю, как туда пройти. Проблема в том…
– …что нас разыскивает много людей, включая убийцу-психопата, – закончил Виржиль.
– Да. Хайд меня чертовски пугает. Могу поспорить, я ещё долго буду слышать его смех в кошмарных снах.
Виржиль чувствовал то же самое, но не собирался этого признавать.
– Ты знаешь, который час? – спросил он. – Мы прибыли сюда около пятнадцати минут назад, и пора что-то предпринять, если мы не хотим застрять тут навеки.
– Я забыла часы, – ответила Лили.
– Я тоже… – немного обеспокоенно признался Виржиль. – На мой взгляд, нам стоит…
Его речь прервали отдалённые крики:
– Что вы здесь делаете? Где доктор Джекил? Помогите мне поймать этого человека! Этот проклятый…
Голос прервался, и Виржиль нахмурился. Ему не хотелось знать, что Хайд собирается сделать со своими гостями.
– Пойдём, – решительно сказал он. – Ждать больше нельзя, это слишком рискованно.
Лили тотчас вылезла из-под стола, и они направились к кухне.
– Надеюсь, здесь никого нет, – прошептала она.
Но тут позади них распахнулась дверь, и в кладовку, размахивая на ходу зажжённой масляной лампой, быстрым шагом вошёл Хайд.
Он снял куртку – вся его белая рубашка была в пятнах. Красных пятнах.
– Ага! Вот вы где! – воскликнул злодей.
Лили стрелой влетела в кухню, Виржиль не отставал от подруги.
– Вы ведь не пытаетесь сбежать от старого доброго Хайда? – крикнул он, бросившись за ними. – Нам так весело! Этот идиот доктор Джекил не умеет принимать гостей, а я…
В кухне слуги сгрудились перед угольной печью. При виде ребят одна из служанок взвизгнула, но они проскочили мимо, даже не обернувшись. Если Хайд их поймает, им конец!
Как только дверь за ребятами захлопнулась, ледяной ветер ударил Виржилю в лицо. И он, и Лили были слишком легко одеты: эта история происходила в середине зимы.
Они оказались во дворе, окружённом каменной стеной. Поодаль виднелась едва заметная в темноте дверь. Она вела во второе здание. Из трубы валил дым, а на втором этаже ребята разглядели три окна, забранных металлическими решётками.
Стуча зубами от холода, друзья вихрем понеслись по двору.
– Кабинет доктора Джекила там, – Лили указала на окна.
– Ну же, не уходите так быстро! – заорал появившийся во дворе Хайд.
Тени, которые его лампа отбрасывала на землю, шевелились, словно полчища насекомых.
– Прибавь шагу! – крикнул Виржиль Лили.
Они бросились во второе здание. Хайд не спеша следовал за ними, явно понимая, что ускользнуть от него им не удастся.
Ушибы от падения с лестницы дали о себе знать: Виржиль чувствовал боль во всём теле. Он был уверен, то же самое происходило и с Лили. Но жаловаться сейчас не время.
Он слышал только их тяжёлое дыхание и звук шагов в темноте, а потом скрип двери, через которую они вбежали, и размеренный шаг Хайда за своей спиной.
Ребята очутились в захламлённой комнате. Виржиль бедром задел стол, и стоявшие на нём предметы с грохотом упали. Следующим на их пути оказался огромный зал, увенчанный стеклянным куполом. Луна освещала помещение ровно настолько, чтобы они могли различить нечто вроде сцены, а на небольшом возвышении вокруг неё находилось несколько рядов деревянных скамеек. Это место было похоже на то, где в фильме студенты слушают лекции.
– Это амфитеатр. Чтобы добраться до лаборатории Джекила, нужно пройти через него и подняться по ступенькам, – уверенно сказала Лили.
Ребята упорно двигались вперёд, хотя то и дело спотыкались о сваленные на полу ящики и поскальзывались на соломе.
– Мы почти у цели, – подбадривала друга Лили.