Виржиль помедлил, прежде чем потушить лежавшую на полу масляную лампу, а потом швырнул её как можно дальше. И хоть темнота создавала слишком много препятствий, при свете Хайду было бы легче их отыскать.

Шагнув на слабый свет фонарика на брелоке Лили, Виржиль помог ей поднять жертву злодея. Когда ребята подхватили старика под руки, он тихо застонал.

По-видимому, у него была сломана рука, а при ходьбе он сильно хромал и вряд ли бы справился без посторонней помощи.

Никто из них сейчас не был в состоянии противостоять Хайду.

– Уходим отсюда, – прошептал Виржиль, нервно оглядываясь на него. Злодей хрипло кашлял, чихал и отчаянно тёр глаза, силясь очистить их от пепла.

Они двинулись к скамьям, стараясь не споткнуться о солому и коробки. Хайд за их спинами издал яростный рёв и пополз вверх по лестнице, ведущей в кабинет доктора Джекила.

– Пошёл поискать, чем бы промыть глаза, – ухмыльнулась Лили.

– Надеюсь, ему попадётся серная кислота, – пробормотал старик и снова застонал от боли.

– Быстрее, нам надо спрятаться, – подбадривала его изо всех сил Лили.

– Вы воры, не так ли? А откуда мне знать, что вы не в сговоре с Хайдом? – подозрительно спросил мужчина.

– Мы только что спасли вам жизнь, – ответил Виржиль. – Конечно, вы можете нам не доверять. Но давайте это обсудим, когда окажемся в безопасности.

Они продолжали кружить по амфитеатру, ощупывая стены. Внезапно Лили остановилась.

– Дверь здесь! Наверное, она ведёт в подвал, – прошептала девочка, освещая пространство перед собой тонким лучом фонарика.

За дверью они разглядели тёмную лестницу, ведущую в ещё более тёмную комнату, откуда тянуло пылью и сыростью.

С ощущением, что он проникает в логово волка, Виржиль молча закрыл за собой дверь.

<p>Глава восьмая</p>

– И всё же кто вы? Что происходит? – спросил старик. – Этот негодяй Хайд чуть не убил меня!

– Добро пожаловать в клуб, – пробормотал Виржиль.

Ребята помогли мужчине спуститься по узкой каменной лестнице. С потолка свисала длинная паутина, а возле стола, накрытого серой скатертью, стояли коробки, доверху набитые разными предметами.

– Предыдущий владелец дома был хирургом, – объяснила Лили. – Он проводил в амфитеатре показательные операции. А когда умер, его вещи унесли на хранение в подвал. Судя по всему, Джекил сюда никогда не заглядывал, – поморщившись, добавила она и сняла прилипшую к её платью паутину.

– Так и есть, – подтвердил старик. – Откуда вам это известно? И что это за странная лампа у вас в руках?

Лили осветила фонариком лицо мужчины, который вблизи оказался моложе, чем можно было предположить по его седым волосам.

– Слишком долго и сложно всё объяснять, – сказал Виржиль. – Главное, у нас есть зелье, и Хайду обязательно нужно его выпить. Впрочем… – Он посмотрел на колбу, которую Лили крепко держала в руке. – Ты её не переворачивала?

– Конечно нет, – обиделась Лили. – Посмотри!

Она поднесла колбу к свету. Зелье в ней было зелёным! Виржиль вздохнул с облегчением. По крайней мере, им удалось его приготовить.

– Ничего не понимаю, – вконец растерялся мужчина. – Что это такое? Это… – Он помолчал, прищурив карие глаза. – Это ещё один странный эксперимент Джекила, не так ли? Я постоянно ему твержу, что наука – вовсе не развлечение. Однажды это доведёт его до беды.

Лили фыркнула.

– Вы ничего не понимаете, – сказала она. – Вы доктор Лэньон?

Казалось, мужчина хотел было ещё раз спросить, откуда ей это известно, но передумал и просто кивнул. Виржиль пристально посмотрел ему в глаза, стараясь выглядеть как можно более искренним. Без помощи этого персонажа он не сможет выполнить свою миссию.

– Я знаю, что для вас это не имеет смысла, но Хайду нужно выпить вот это, – сказал он, указывая на зелье. – Это вопрос жизни и смерти.

– Без веской на то причины помочь вам я не могу. А Хайда надо передать полиции! Он убил человека! – возразил Лэньон.

Неожиданно свет фонарика потускнел. Должно быть, батарея разрядилась.

При мысли об утекающих минутах у Виржиля сильно забилось сердце. Сколько они уже здесь пробыли? Полчаса?

Сорок пять минут?

Сколько времени осталось до исчезновения портала, ведущего домой?

– Ну и где же мы прячемся? Я иду искать всех троих, – вдруг прогремел из амфитеатра голос Хайда. – Раз! Два! И… три-и-и-и-и-и! Я иду-у-у-у-у-у-у-у-у!

– Этот человек – сущий дьявол, – пробормотал Лэньон, вытирая пот со лба. – Он намерен всех нас убить.

Лили схватила его за руку.

– Доктор, помогите нам! – стала умолять она. – Если Хайд не примет зелье, произойдёт что-то ужасное. В любом случае и для вас, и для нас важно остановить его.

– У нас нет плохих намерений, клянусь, – настаивал Виржиль. – Кроме того, не похоже, что нам удастся сбежать. Кто-то пошёл предупредить полицию, и в доме полно людей, которые нас разыскивают.

Из амфитеатра послышались приглушённые удары. Виржиль представил, как Хайд бьёт по полу и стенам топорищем, чтобы сильнее их напугать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виржиль и «Большая книга ужасов»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже