– Вот вы где! – Либби подошла к ним. Она взглянула на табло вылета. – Посадка через пятнадцать минут. Я купила вам бейсболки для защиты от солнца. Там будет жарко. – Она порылась в пластиковом пакете и протянула Дейзи розовую кепку
– Еще две минуты, – сказал мальчик, сосредоточившись на экране.
– Нет! Убери. Свой. Телефон, – прошипела она.
Дэвид поднял на нее взгляд:
– Либби, в чем проблема? У нас в запасе пятнадцать минут. С чего ты вдруг захотела, чтобы я примерил бейсболку перед посадкой в самолет? – Женщина закусила губу, достала из сумки черную бейсболку и нахлобучила ему на голову. Следом достала еще одну, синюю. Дэвид был абсолютно спокоен, и Дейзи знала, что это злит их мать сильнее всего. Брат снял кепку с головы. – Либби, мы будем выглядеть как кучка придурков, одетых в одинаковые бейсболки. Это ведь для Стива? – Он указал на синюю.
К ним подошел отец, на ходу застегивая молнию на рюкзаке, висящем на одном плече. Он выглядел очень бледным и вспотевшим. Дейзи слышала рано утром, как кого-то рвало в туалете, и беспокоилась, не съел ли он чего-нибудь вредного.
– Все хорошо, любимая, – обратился он к Дейзи, положив руку ей на плечо.
– Я купила тебе бейсболку, Стив, – проговорила Либби. Он молча натянул кепку и украдкой оглядел зал вылета, а затем бросил взгляд на электронное табло.
– О, это наш. Выход открыт. Выход на посадку номер четырнадцать, – проговорил он.
– Нам следует сесть в самолет в последнюю минуту, – заявила Либби.
Дейзи снова бросила взгляд на Дэвида, который все-таки надел бейсболку, но повернул ее задом наперед и, скрестив руки на груди, смотрел на родителей.
– Если мы будем ждать до последней минуты, значит, у меня есть время купить бургер? – спросил он.
– Нет, – отрезала Либби.
– «Бургер Кинг» находится вон там, – настаивал он, указывая на ресторан быстрого питания в пятидесяти футах от них. – Я умираю с голоду, а обеда у нас не будет целую вечность. Лететь три часа.
Дейзи заметила, как глаза ее матери забегали по сторонам, она с опаской осматривала других путешественников. Девочка подумала, не перестала ли она принимать таблетки. Такое случалось пару раз и раньше, когда она просто решала, что может обойтись без них. Особенно плохо было два Рождества назад.
– Иди и купи бургер, – вмешался Стив. – Дейзи, ты голодна?
– Да, – кивнула она, хотя это было неправдой. Но ей хотелось быть рядом с Дэвидом. С ним она чувствовала себя в большей безопасности, пусть даже иногда он и был с ней резок.
– Ладно, но имейте в виду, у вас всего пять минут, – сказала их мать, безумно тараща глаза. –
– Ладно, Либс, – произнес Дэвид вполголоса.
– И перестань называть меня так! – воскликнула мать.
– Это твое имя, Либби, – приподнял брови сын.
– Дэвид, прекрати, просто идите за бургерами, – пробормотал отец. Он выглядел таким измученным и посеревшим, что Дэвид больше не протестовал.
– Пошли, Дэйз.
– У вас есть деньги? – спросил Стив.
Дэвид достал свой бумажник с выцветшей символикой «Звездных войн».
– Я-то богатенький, особенно после сбора клубники. – Он двинулся через вестибюль, и Дейзи последовала за ним. Оказавшись вне пределов слышимости, он начал возмущаться. – Она, черт возьми, сумасшедшая! Больная на всю голову! – Он снял бейсболку, когда они подошли к экранам над прилавком «Бургер Кинга».
– А что, если она перестала принимать лекарства? – Дейзи высказала вслух то, чего боялась больше всего. Дэвид обнял ее за плечи.
– Нет. Я думаю, она только что вошла в режим:
– С наггетсами.
– И одна порция насыщенных жиров с золотистыми наггетсами достается леди! – Дэвид подошел к стойке и сделал заказ. Дейзи увидела, как девочка постарше, с длинными светлыми волосами и в узких джинсах, любуется ее братом, и ее охватило теплое чувство оттого, что она рядом с ним, а он заботится о ней и защищает ее.
Едва получив заказ, им пришлось бежать к выходу на посадку. Их родители внезапно передумали и захотели сразу сесть в самолет, поэтому Дейзи пришлось оставить картошку фри и наггетсы несъеденными в коробке.