— Шейла, что такое? — спросила Элисса.
— Зачем мы идём за крылатой бестией?
Элисса оглянулась на птицу и спокойно пояснила:
— Она не настоящая. Морриган заколдовала её, чтобы привести нас к Флемет.
— То есть, если я подойду ближе, эта тварь не будет летать вокруг меня и гадить?
— Нет. Думаю… не будет.
— Существо точно знает? А то от болотной ведьмы можно ожидать чего угодно.
— Тут я с Шейлой согласен, — усмехнулся Алистер.
Элисса ничего не ответила и возобновила шаг. Уже было недалеко. В воздухе витал запах болот и мокрой древесины. В отличие от пустоши вокруг, этот участок леса выглядел менее осквернённым. Его от порождений тьмы защищала могущественная магия, которая ощущалась на коже едва заметным покалыванием. Элисса проверила чутьём округу — и в самом деле, в той стороне не было ни единого врага… кроме одного. Но враг ли им Флемет? И, если нет, враг ли она Морриган?
Заколдованная птица приземлилась на хрупкую ветку, замерла и больше не двигалась. Элисса вгляделась в том направлении, и ветер донёс до неё запах дыма из очага. Она неуверенно сделала шаг, и в миг, когда ветка хрустнула под её ногой, из-за деревьев раздался хриплый насмешливый голос:
— Вернулись, я погляжу.
Элисса с друзьями застыли на месте, а по коже пробежал холодок. Голос был негромким, но как будто звучал у самого уха, словно его обладательница была не впереди за толстыми стволами и густым холодным воздухом, а возвышалась прямо над ними. Алистер даже с опаской поглядел вверх, но никого не увидел.
— Ну, подойдите, раз пришли. Чего стоять там и озираться, — на этот раз направление голоса было чётко различимым, и, выдохнув, Элисса вышла вперёд на знакомую ей поляну.
Она с удивлением обнаружила, что зима не коснулась этого места. Вокруг были топкие болота, но их не покрывала ледовая корка, а земля под ногами была по-прежнему влажной и мягкой, на ней зеленели болотные травы.
— Что, пришлось по нраву колдовство Флемет?
Элисса вздрогнула. Старая колдунья стояла у дверей своей хижины, словно не сходила с этого места с тех пор, как Стражи её покинули, но Элиссе показалось, что она появилась из ниоткуда. Чуть сгорбленная хрупкая фигурка, костлявые пальцы в земле, морщинистое лицо в пятнах, седые спутавшиеся космы и те же вечно проницательные глаза цвета древнего золота.
— Здравствуйте, Флемет, — тихо отозвалась Элисса.
Старуха в ответ разразилась скрипучим смехом.
— Смотрю, твои манеры ещё при тебе. Надеюсь, милашка Морриган переняла из них хотя бы часть, — усмешка быстро сошла с её морщинистого желтоватого лица, сменившись недовольным ворчанием. — Ну? Зачем явились? Решили проведать старуху Флемет?
— Простите, но… мы здесь не за этим, — всё так же тихо и неуверенно ответила Элисса. — Мы хотим поговорить.
— Ну говори. Ты проделала ради этого дальний путь. Не откажу же я в такой любезности, — Флемет скрестила руки на груди точь-в-точь, как это любила делать Морриган.
Элисса собралась с духом и посмотрела в тёмно-золотые глаза древней колдуньи.
— Морриган считает, что вы хотите ей навредить. Это правда? — спросила она как на духу.
Флемет снова разразилась таким едким, как желчь, смехом, что Элисса вконец растеряла всю свою решимость.
— О-о! Вот это мне нравится! — хохотала колдунья, словно совсем не удивилась ни вопросу, ни замешательсву гостей. — А-а, ладно. Этой истории уже сто лет в обед. Чего только Флемет не наслушалась, — старая колдунья фыркнула и вдруг вперилась взглядом в кристальные глаза Элиссы. — Вот что, девочка, давай поставим вопрос ребром: ты собираешься убить старуху-ведьму, как предложила Морриган, или у истории будет другой конец?
Она знает, — промелькнуло у всех в мыслях.
Взгляд Флемет действовал гипнотически. Она могла пригвоздить им к земле, схватить за горло или нырнуть в глубокие колодцы личности и вытащить наружу то, что собеседник пытался от всех скрыть. Была ли то магия, или старая колдунья была просто на редкость проницательна, Элисса не знала, но готова была поклясться, что Флемет чует её сомнения.
— Я… я хочу услышать правду, — сказала Элисса. Да, она пришла за этим.
Флемет отвела взгляд, и дышать стало намного легче. Она же закатила глаза.
— «Правду»! Сказала она так, будто это пустяк какой-то! Нет-нет, ложь лучше. Лучше уют одеял, тихий сумрак и материнская любовь.
— Ага, по-моему, демон в Тени нам то же самое говорил, — проворчал Алистер, готовый в любой момент использовать способности храмовника, но умом понимал: если бы всё было так просто, то храмовники из Башни магов давно бы добрались до Флемет — и потому не снимал ладони с рукояти меча.
— Это что? И есть та знаменитая ведьма, к которой мы так долго тащились? И чего ради? — тихо проговорил Огрен.
— Нечего с ней разговаривать, — заявил во всеуслышание Стэн. — Разве ты не пришла убить её? От магов ничего хорошего не жди.
Винн промолчала на его слова, а Флемет посмотрела сквозь рослого кунари, словно не заметила ни его, ни огромного меча у него на поясе, и снова обратилась к Элиссе.