Антонио. Ну, ну… Будь умница, Тереза! (
Те же. Г-н Дюран останавливается, изумленный, в дверях.
Дюран. Что это?
Тереза (
Дюран. Мне показалось?
Тереза. Что тебе показалось?
Дюран. Я видел, как ты позволяла себя целовать…
Тереза. Это ложь!
Дюран. Что же я?.. Лишился зрения?.. Или ты лжешь мне в лицо?
Тереза. Ты не смеешь говорить о лжи… Ты сам лжешь!.. И нам всем лжешь, говоря, что ты швейцарец, хотя ты на самом деле француз!
Дюран. Кто это тебе сказал?
Тереза. Мне мать сказала!
Дюран (
Антонио. Иначе?..
Дюран. Выбирайте оружие!
Антонио. Не думаю, чтобы вы могли найти оружие более подходящее, чем сверкающие пятки!..
Дюран. Если бы я не предпочел в данном случае палку, я бы взял ружье, оставшееся у меня от последней войны.
Тереза. Ни на какой войне ты и не был, потому что дезертировал.
Дюран. Это тоже мать сказала?! С трупом сражаться я не могу, но превратить живого в труп я еще в состоянии. (
Тереза и Анетта бросаются между ними.
Анетта. Одумайся!.. Что ты делаешь?
Тереза. Кончишь ты на эшафоте!..
Антонио (
Дюран (
Тереза и Анетта (
Дюран (
Антонио. Прощайте! Вы еще пожалеете! Я был последней крысой на тонущем корабле. (
Те же, кроме Антонио.
Тереза (
Дюран. С такими гостями – именно так. Но скажи, Тереза… скажи, дитя мое… Берет ее голову в руки. Скажи, любимое дитя мое, мне показалось это, или ты сказала неправду.
Тереза (
Дюран. Ты знаешь, о чем я говорю… Меня интересует даже не самый факт… он, может быть, далеко не так преступен… Но вопрос, могу я полагаться на свой разум, на свои чувства, или нет!
Тереза. Говори о чем-нибудь другом! расскажи лучше, что мы будем сегодня есть!.. А что он будто бы поцеловал меня – это неправда!
Дюран. Нет, правда! Клянусь Богом, я видел своими глазами!
Тереза. Докажи!
Дюран. Докажи! Двумя посторонними свидетелями или одним полицейским?! (
Анетта. Я ничего не видела!
Дюран. Ответ правильный! Нельзя же выдавать сестру! Как ты сегодня напоминаешь свою мать.
Анетта. Не смей говорить дурно о матери. И ей приходилось переживать такие дни, как сегодняшний.
Те же. Адель со стаканом молока. Она ставит его на стол.
Адель (
Дюран. С хлебом ничего не вышло, дети! А вообще все пойдет так, как шло до сих пор!
Тереза (
Адель. Он швырнул деньги? Несчастный! Правду говорила мать… Еще тогда надо было его засадить в сумасшедший дом!.. Он и тогда уже был сумасшедшим! Вот получай еще счет! (
Анетта. Курить – это он умеет.
Дюран (
Тереза (
Дюран. Если бы ты знала, Тереза, сколько я потратил спичек, вставая по ночам поглядеть, не сбросила ли ты с себя одеяла! Сколько раз, Анетта, я поил тебя тайком, когда ты кричала от жажды, а мать не давала тебе пить, потому что считала это вредным для детей!
Тереза. Это было так давно, что я и думать позабыла об этом. А затем ты сам говорил, что это была твоя обязанность.
Дюран. Да, и я исполнял свои обязанности и даже несколько больше!
Адель. Продолжай, продолжай! А что бы иначе вышло из нас? Бросить трех молоденьких девушек без ласки, без защиты, без всего?!.. Ты знаешь, куда гонит нужда?
Дюран. Это я говорил еще десять лет тому назад, но никто не желал меня слушать. Двадцать лет тому назад я предсказал, что придет этот час, но помешать этому я был не в состоянии. Я – как тормоз на курьерском поезде, я видел, что все идет к разрушению, но схватить рычаг и остановить машину я был не в состоянии.
Тереза. И теперь ты требуешь благодарности за то, что разорил нас?