Видимо, ее муж все еще сидел там, среди пустых полок. Он вел себя так, потому что не хотел ни с кем делить Джеральдину? Или боялся поверить в то, кем мог быть этот ребенок?

В любом случае ему было сейчас тяжело, и она должна помочь мужу привыкнуть к тому, что их теперь трое. Она отпустила маленькую теплую ручку.

– Ты спишь? – с надеждой прошептала Джеральдина.

Ручка сразу же нашла ее ладонь.

– Нет, не сплю, мамочка. Я так счастлив. А ты?

– Конечно. – «В отличие от Джереми», – подумала она и прикусила губу. – Тебе не холодно? Хочешь еще воды?

– Мне ничего не надо. Главное – я здесь, – ответил мальчик дрожащим голосом.

– Пока мы здесь, ты останешься с нами, обещаю. Не хочешь спуститься вниз со мной или побудешь один несколько минут?

Его вторая рука схватила ее.

– Я не хочу вставать, когда так темно. Здесь мне не так страшно.

– Хорошо, тогда оставайся в постели, а я пойду вниз и поищу твоего… – она не смогла заставить себя назвать Джереми его отцом. Женщина глубоко вдохнула и спросила: – Как тебя зовут?

Мальчик захихикал, словно она шутила.

– Мамочка, ты же знаешь.

– Я просто хочу услышать это от тебя, – с трудом сказала Джеральдина. – Тогда я буду еще счастливее.

– Джонатан. Вы с папочкой так меня назвали.

Джеральдина обняла мальчика и прижала к себе. Прошло несколько минут, прежде чем она снова смогла говорить.

– Я схожу за твоим папой, – прошептала она. – Пусть он тоже услышит.

Ребенок не хотел ее отпускать.

– Ты же не позволишь ему прогнать меня?

– Джо… – женщина не могла произнести его имя, ей казалось, что она еще не до конца осознала произошедшее. – Зачем ему тебя прогонять?

– Мне кажется, он не хочет, чтобы я был здесь, мамочка.

– Ему просто надо к тебе привыкнуть. Он ни за что не прогонит тебя. Вы разговаривали, пока я ходила за едой?

– Он не хотел меня слушать. Он даже не взглянул на меня.

– Он просто дурачился. Люди ведут себя так иногда, даже папы. Я поговорю с ним и выясню, в чем дело.

Ребенок нехотя отпустил ее и откинулся на кровать. Она подошла к двери, когда из темноты комнаты послышалась мольба:

– Я правда могу остаться с вами, мамочка? Там, где я жил, пока вы не нашли меня, было просто ужасно. Холодно и темно, и там обитали ужасные чудовища. Мне придется вернуться туда, если вы не хотите, чтобы я остался.

– Обещаю, ты туда не вернешься. Сейчас я приведу твоего папу, и он скажет тебе то же самое.

На мгновение ей стало страшно выходить из комнаты. Темнота напомнила ей об ужасе, который они испытали в лесу, когда дорогу преградила светящаяся тварь. И еще она боялась, что, когда вернется, ребенок исчезнет. Надо найти Джереми и привести его к мальчику, сказала она себе и нащупала перила.

Она спустилась по лестнице и на ощупь прошла через кухню в книжный магазин. Слабый свет из центра города проникал в длинное пустое помещение. Наверное, у отеля включили прожекторы, подумала Джеральдина. Когда она вошла в магазин, темное пятно у стены напротив самого светлого окна подскочило, ударившись о полку. Это был Джереми.

– Кто здесь? – крикнул он.

– А кто еще здесь может быть, Джерри?

– Не знаю, – грустно сказал он. – Теперь я ничего не знаю.

– Тогда зачем сидеть здесь совсем одному? Что ты делал здесь, во мраке?

– Ждал, когда он исчезнет.

Она не была уверена, что он говорил про мрак.

– Джерри, нам надо поговорить.

– Да, дай мне сказать. Я все обдумал. – Он подошел к ней, эхо его шагов разносилось между книжных полок. – Предположим, наверху действительно маленький мальчик, а не то, что я думаю. Но, ради всего святого, какое право мы имеем его похищать?

– Мы его не похищали, Джерри. Он сам захотел пойти с нами.

– Скажи это безумным святошам. Они и без того нас невзлюбили. Нам нельзя привлекать к себе внимание. Ради бога, ты не догадываешься, что это за ребенок?

– Я знаю, кто это, – сказала она, пытаясь его успокоить. – Но я хочу, чтобы он сам тебе сказал.

– Сказал мне что?

Она почувствовала, что он не пойдет с ней наверх, если она ему не скажет.

– Джерри, его зовут Джонатан.

– Вот дерьмо, – его плечи поникли. – Слушай, я тебя понимаю, но это просто совпадение. Не страшно, если ты думаешь, что Джонатан жив, но не говори мне, что он сейчас наверху. Там ребенок во плоти и крови, а не чертов призрак. И у меня есть лишь одно объяснение его появлению – он сын одного из последователей Манна.

– Почему он тогда лежал голым на том самом месте, где мы хотели перезахоронить Джонатана?

– Откуда мне знать? Разве это важно? Верь во что хочешь. Но я думал, мы отличаемся от местных. – Он смягчил тон и продолжил: – Может, он сбежал от родителей, потому что не мог выносить всего этого религиозного дерьма. Может, он разделся догола, чтобы выразить свой протест. И я его понимаю. Ты же знаешь, я помог бы ему, если бы мог.

Джеральдина почувствовала холодную пустоту внутри.

– И что ты предлагаешь нам сделать?

– У нас нет выбора. Мы должны выяснить, откуда он, и отправить его домой. И взять с него слово, что он не расскажет, что был у нас.

– Мне кажется, я больше не хочу тебя знать, Джереми.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Легенды хоррора

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже