— Кои вие? — повтори той.

— Ние.

Той погледна отново из стаята, но напразно.

Най-сетне дъхът му се успокои и той тихо попита:

— Кои сте вие?

— Ние сме Коалтачин — отвърна тя тихо.

Очите му се разшириха и на лицето му се изписа съмнение, а след това — почуда, след това затвори очи и изведнъж заплака като бебе, тялото му се разтресе от хлипове.

Хава кимна и мъжете бавно тръгнаха към чакащите ги навън коне. Червения Суини се задържа. Хава остави Даход да се наплаче, а когато се съвзе, му каза:

— Сега ще те оставим да си идеш. Не говори на никого за това, но знай, че има други като теб, на които е казано за нашето идване. Смятаме да освободим изгубените си братя и да сложим край на лордовете на Прайдове. До седмица ще пратя някого тук. Ще ни служиш ли?

Съкрушен от чувства, той едва можеше да говори. Кимна и прошепна:

— Да, кълна се в живота си.

Червения Суини се приближи зад него, постави превръзка на очите му и започна да развързва въжетата, които го стягаха. Хава помогна на младия мъж да стане. Вече не беше пиян, но все още трепереше.

Каза му:

— Не говори нищо, но когато те оставя, изчакай докато чуеш отдалечаващи се коне и тогава махни превръзката. Можеш ли да се върнеш след седмица?

— Да — отвърна той почти шепнешком.

— Тогава се върни до хана, но не влизай вътре. Срещу хана има една задна уличка. Някой ще те чака там. Не казвай нищо повече.

Изведе го от склада и надолу по широката улица, после надясно по друга и обратно, след това обиколиха карето. Потупа го по рамото, остави го и се измъкна.

Стигна до склада и мина през една червена врата. Там Червения Суини и другите я чакаха с конете.

Суини каза:

— Това беше доста работа. Аз щях просто да съм му го избил от главата.

Щом се метна на седлото. Хава живо си спомни как я бяха завели в школата.

— Взимат ги от майките им, докато все още са деца. Някои отрастват корави, те са най-твърдите. Останалите? Някои стават мъже, други си остават деца. Нежният женски допир им напомня за майките им.

— Има ли други като него?

Хава въздъхна дълбоко.

— Ще се намерят. Все трябва да започнем отнякъде.

— Ако не е подействало?

— Ще трябва да му прережа гърлото — отвърна Хава спокойно.

— Подейства — каза Червения Суини.

— С рязане на гърла и с бой трудно се създават приятели — отвърна тя и обърна коня си.

И докато се отдалечаваха в посоката, която щеше да ги отведе обратно до селото на контрабандистите, добави:

— А докато приключим с това, ще ни трябват много приятели.

Когато Бодай влезе в библиотеката, Хату се беше отпуснал назад, полузадрямал. Бодай седна на един стол и скърцането измъкна Хату от ръба на съня.

— Дрямка ли ти трябва? — подхвърли шеговито Бодай. Минало беше по-малко от час, откакто бяха закусили.

— Не, от тази книга беше — отвърна Хату и посочи един том с кожени корици.

— Толкова ли е досадна?

— Тъкмо обратното. — Хату се изправи и тръсна глава да се досъбуди. Вдигна книгата и Бодай видя, че е дълга и широка, но тънка. — Цялата е изписана ръчно, от писар или може би някой използвал „магия“, на име… — Отвори корицата и прочете: — Кондрок, който и да е бил той. Езикът е дирел и нямам представа къде живеят хората, говорещи този език. — Отпусна се отново и се замисли дълбоко, след което избухна: — Аз съм идиот!

— Без съмнение — пошегува се Бодай. — Какво?

— Къде сме ние?

— В Светилището — отвърна Бодай. — Знаеш ли, тези въпроси, на които знаеш отговорите, стават дразнещи.

Хату се засмя.

— А къде мислиш, че двамата с Хава и всеки друг ученик сме научили този дразнещ номер?

Бодай се отпусна на стола с унило изражение и каза тихо:

— О.

Хату махна с ръка в театрален жест.

— А кой огромен къс земя се простира ей там?

— Нитания — отговори Бодай.

— И колко нации и държави…

— Стотици — каза Бодай и този път се засмя. — Разбира се, преди преместването на Огнената гвардия в Итракия щяхме да сме се натъкнали на книги и документи, написани от учените на Нитания.

— Да — съгласи се Хату.

— Е, и какво ѝ е специалното на тази?

— Докато четях, отначало нищо нямаше смисъл. Всъщност помислих, че това би могло да е книга с кодове, защото повечето думи тук са безсмислени на който и да е език, от който съм чел, а както знаеш, до този момент това са много езици.

— Вярно.

— Отначало помислих, че са глупости. А после помислих, че може би ако я чета на глас, би могло да има смисъл. Още щом почнах на тази страница… почувствах нещо, усещане, което изпитвам само когато работя с Натан, когато се опитвам да разбера как взаимодействам със стихиите.

— Тъй че, опитах се да чета, като в същото време оставя ума си да се плъзне в състоянието, което прилагам, когато тренирам, и видях… — Той затвори книгата и я остави на масата. — Не знам какво видях.

— Бих искал да мога да разбера, но не мога — каза Бодай.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги