– У нее их четыре, – любезно подсказал лорд Уинстед. – Моя матушка и сестра тоже гостят в Уиппл-Хилле.
Пока миссис Перси обмахивалась, разгорячившись от волнения при мысли, что в непосредственной близости от ее магазинчика проживает столько потенциальных покупательниц, Дэниел воспользовался случаем, чтобы предложить мисс Уинтер руку, прекрасно понимая, что ей будет неловко ответить отказом при посторонних.
– Что у вас дальше по плану? Могу я вас проводить?
– Я почти все сделала. Осталось лишь купить немного воска для печатей.
– К счастью для вас, я знаю, где он продается.
– Полагаю, в лавке канцелярских товаров.
О господи, ну почему ей все известно?
– Да, но я знаю, где именно она находится, – не сдавался Дэниел, на что мисс Уинтер пальцем указала на другую сторону улицы:
– Полагаю, там, на склоне холма.
Дэниел чуть развернулся, чтобы миссис Перси не могла их слышать, и проговорил:
– Может, вы прекратите наконец упираться и позволите мне проводить вас в лавку за воском?
Мисс Уинтер поджала губы, но граф все же услышал короткий сдавленный смешок, хотя ей и удалось сохранить неприступный вид, когда она проговорила:
– Ну, раз вы так ставите вопрос, не вижу причин ответить отказом.
На ум Дэниелу пришло несколько ответов, только вот у него сложилось впечатление, что ни один из них не прозвучит так остроумно, как ему бы того хотелось, поэтому он просто кивнул и предложил Энн руку, и она с улыбкой на нее оперлась.
Когда же они оказались на улице, она с подозрением прищурилась и выпалила:
– Вы что, за мной следите?
Граф закашлялся.
– Ну, это не совсем так…
– Не совсем? – Энн сумела сохранить суровое выражение лица, а вот с глазами совладать не смогла, и теперь в них плескался смех.
– Вообще-то я зашел в магазин раньше вас, – с самым невинным видом объяснил Дэниел, – так что скорее это вы меня преследуете.
– Надеюсь, это шутка.
– Определенно, – согласился Дэниел, сдерживая улыбку.
Они направились вверх по холму к лавке канцелярских товаров, и Дэниел, несмотря на ее молчание, признался:
– Если хотите знать, мне было известно, что я, возможно, встречу вас в деревне.
– Разумеется, – пробормотала Энн.
– И поскольку от меня тоже кое-что требовалось…
– От вас? – перебила его мисс Уинтер. – Требовалось?
Однако Дэниел решил оставить ее сарказм без внимания и продолжил:
– Да к тому же мне показалось, что вскоре может пойти дождь. Я посчитал своим долгом джентльмена отправиться в деревню, к тому же на транспортном средстве.
Мисс Уинтер довольно долго молчала, с сомнением поглядывая на лорда Уинстеда, а потом произнесла:
– Ну да, ну да…
– Вообще-то я искал вас, – с улыбкой признался Дэниел. – Хотя в любом случае мне рано или поздно пришлось бы нанести визиты местным жителям… – Он осекся и посмотрел на небо. – А вот и дождь.
Энн вытянула руку, и на ее ладонь действительно упали крупные капли.
– Полагаю, удивляться здесь нечему: тучи собирались весь день.
– В таком случае, может, купим воск и отправимся в обратный путь? Я приехал на коляске и буду более чем счастлив доставить вас домой.
– На вашей коляске? – спросила Энн, удивленно вскинув брови.
– Вы, конечно, промокнете, – признал граф, – но все равно будете выглядеть сногсшибательно. – Заметив на ее губах улыбку, он добавил: – К тому же на колесах вы попадете в Уиппл-Хилл гораздо быстрее.
К тому времени как они купили воск глубокого темно-синего цвета – совсем как та шляпка, что Энн примеряла в магазине, – дождь заметно усилился, и Дэниел предложил переждать в деревне до тех пор, пока он не утихнет, но Энн возразила, что ее ждут к чаю, а кроме того, никто не мог гарантировать, что дождь действительно утихнет. Тучи затянули небо подобно пухлому одеялу, и, судя по всему, дождь мог зарядить на целую неделю.
– Льет не так уж сильно, – заметила Энн, выглядывая в окно магазина.
Она оказалась права, но когда они поравнялись со шляпным магазином Перси, Дэниел остановился и спросил:
– Вы не обратили внимания, они продают зонты?
– Кажется, да.
Граф поднял вверх указательный палец, призывая Энн подождать, и вскоре вернулся с зонтиком в руках. Ему потребовалась всего пара минут, чтобы попросить хозяина магазина послать счет в Уиппл-Хилл, на что тот ответил привычным «конечно».
– Миледи, – произнес Дэниел столь галантно, что мисс Уинтер улыбнулась, а он открыл зонтик и держал его над ее головой на протяжении всего пути до постоялого двора, где оставил коляску.
– Вам надо бы тоже укрыться от дождя под зонтом, – заметила Энн, осторожно переступая через лужи.
Подол ее платья уже изрядно намок, хоть она и старалась приподнимать его обеими руками.
– Я укрываюсь, – солгал Дэниел, хоть и не боялся промокнуть.
Его шляпа почти не впитывала воду в отличие от капора мисс Уинтер.
До постоялого двора было недалеко, но когда они до него добрались, дождь полил как из ведра, и лорд Уинстед опять предложил спутнице переждать непогоду в деревне.
– Здесь очень вкусно готовят. Копченой сельди в это время дня, конечно, не подадут, но я уверен: что-нибудь обязательно придется вам по вкусу.
Мисс Уинтер тихонько засмеялась и, к удивлению Дэниела, призналась: