– Фрэнсис, – мрачно буркнул Дэниел. – Мы думаем, что ее похитили.
– Что? – леди Плейнсуорт в недоумении посмотрела на племянника, потом перевела взгляд на леди Уинстед и наконец на Маркуса, молча стоявшего в дверях. – Нет, этого не может быть! – она перевела взгляд на Гренби: – Разве она не на прогулке с няней Фландерс?
– Они еще не вернулись, миледи.
– Уверена, они отсутствуют не настолько долго, чтобы мы начали тревожиться. Няня Фландерс ходит не так уж быстро, и им потребуется время, чтобы вернуться домой.
Мрачно взглянув на Маркуса, Дэниел обратился к дворецкому:
– Необходимо отправить кого-нибудь на поиски няни.
– Сию минуту, – кивнул тот.
Дэниел коротко изложил суть проблемы, решив, что для более подробного рассказа еще будет время.
– Этот человек… – произнесла леди Плейнсуорт дрожавшим от ужаса голосом. – Этот безумец… Думаешь, Фрэнсис у него?
– Иначе Энн ни за что не поехала бы с ним.
– О господи… – дама покачнулась, едва не лишившись чувств, и Дэниел, поспешно подхватив ее под руки, усадил в кресло. – Что будем делать? Как сможем их найти?
– Я поеду опять к Чевилу, – предложил Дэниел. – Это единственный…
– Фрэнсис! – выкрикнула леди Плейнсуорт.
Дэниел обернулся и увидел, как девочка вбежала в холл и тут же бросилась в объятия матери. Ее платье было разорвано и в грязи, но никаких видимых ран не было.
– О, моя дорогая крошка! – разрыдалась леди Плейнсуорт, с силой прижимая дочь к себе. – Что случилось? Господь всемогущий, ты не ранена?
Несчастная мать принялась ощупывать руки и плечи дочери, покрывать ее лицо поцелуями.
– Тетя Шарлотта, – позвал Дэниел, стараясь не выказывать нетерпения. – Прошу прощения, но мне необходимо поговорить с Фрэнсис.
Развернувшись, леди Плейнсуорт смерила племянника гневным взглядом и, закрыв дочь собственным телом, выкрикнула:
– Не сейчас! Малышка перепугана до смерти. Ей необходимо искупаться, поесть и…
– Но это единственная надежда…
– Она ребенок!
– Но Энн может умереть! – сорвался на крик и Дэниел.
В холле повисла тишина, и вдруг из-за спины леди Плейнсуорт раздался голос Фрэнсис:
– У него мисс Уинтер.
– Фрэнсис, дорогая, прошу тебя, ты должна все мне рассказать. Что произошло? – Дэниел взял кузину за руку и увлек к скамье.
Девочка несколько раз глубоко вздохнула и посмотрела на мать, а когда та сдержанно кивнула, начала:
– Мы были в парке. Няня, как обычно, заснула на скамейке. Она спит так почти каждый день. – Фрэнсис виновато посмотрела на мать. – Прости, мама. Мне следовало сказать тебе об этом раньше. Няня стала такой старенькой, что быстро устает. Думаю, ей тяжело ходить в парк.
– Все в порядке, – успокоил девочку Дэниел, стараясь не выказать нетерпения. – Просто расскажи, что было дальше.
– Я не смотрела по сторонам, играла себе и убежала довольно далеко от того места, где сидела няня, – Фрэнсис опять посмотрела на мать. – Но няня все равно могла меня видеть, если бы не спала.
– А дальше? – не выдержал Дэниел.
Фрэнсис в замешательстве посмотрела на него:
– Не знаю. Я посмотрела в сторону скамейки, а няни нет. Не знаю, что с ней случилось. Я позвала ее несколько раз, потом пошла к пруду, возле которого мы обычно кормим уток, но там ее тоже не оказалось, а потом…
Тут Фрэнсис начало колотить как в лихорадке.
– Хватит! – решительно заявила леди Плейнсуорт, но Дэниел бросил на нее умоляющий взгляд и мягко спросил:
– Что произошло дальше?
Он знал, что этот разговор сильно расстраивает Фрэнсис, но она должна все рассказать.
Девочка судорожно сглотнула и обхватила руками свое маленькое тельце.
– Кто-то меня схватил и сунул в рот что-то отвратительное. Очнулась я уже в экипаже.
Дэниел встревоженно взглянул на мать. Стоявшая рядом с ней леди Плейнсуорт принялась беззвучно плакать.
– Вероятно, это был опий, – объяснил кузине Дэниел. – Негодяй поступил очень, очень дурно, но особого вреда тебе не причинил.
Фрэнсис кивнула.
– Сначала я чувствовала себя как-то странно, но сейчас все прошло.
– Когда ты увидела мисс Уинтер?
– Мы поехали к твоему дому. Я хотела выйти, но тот мужчина… – девочка взглянула на Дэниела, как если бы внезапно вспомнила нечто важное. – У него был шрам. Очень большой. Прямо через все лицо.
– Знаю.
– Я не могла покинуть экипаж. Он сказал, что, если я попытаюсь сбежать, мисс Уинтер не поздоровится, и приказал вознице следить за мной. Такой неприятный человек.
Дэниел с трудом сдерживал клокотавшую в груди ярость. Для тех, кто дурно обращается с детьми, в аду должно быть уготовано особое место. И все же ему удалось сохранить спокойствие.
– А потом из дома вышла мисс Уинтер?
Фрэнсис кивнула:
– Она была очень сердита.
– Не сомневаюсь.
– Они кричали друг на друга, но я ничего не поняла. Мисс Уинтер ужасно разозлилась на этого дядьку, увидев меня в экипаже.
– Она пошла с ним, чтобы защитить тебя, – пояснил Дэниел.
– Да, я поняла. Но… мне кажется… она имеет какое-то отношение к этому шраму, – девочка перевела взгляд на мать с выражением муки на лице. – Не думаю, что мисс Уинтер могла сделать что-то подобное, но тот мужчина все повторял, что она во всем виновата, и страшно на нее гневался.