Том мог бы съездить в Фонтенбло в пятницу или в субботу, чтобы удовлетворить свое любопытство и взглянуть на Треванни в магазине, может, даже попросить его вставить в рамку какой-нибудь рисунок (если только Треванни не взял остаток недели на восстановление сил), и он действительно намеревался побывать в Фонтенбло в пятницу, чтобы купить подрамник в магазине Готье, но на уик-энд должны были приехать родители Элоизы. Они обычно оставались на ночь с пятницы на субботу и с субботы на воскресенье, — и пятницу все домашние провели в суете, готовясь к их приезду. Мадам Аннет тревожилась — и напрасно — насчет меню и по поводу того, свежи ли еще будут
Как только Плиссо уехали в воскресенье днем после чая, Элоиза скинула с головы шляпку и швырнула в окно, стекло от удара приколотой к шляпке тяжелой булавки треснуло, но не разбилось.
— Шампанского! — воскликнула Элоиза, и Том бросился за ним в винный погреб.
Они выпили шампанского, хотя чайный сервиз еще оставался на столе (мадам Аннет решила хоть разок отдохнуть), и тут зазвонил телефон.
Это оказался Ривз Мино, голос у него звучал уныло.
— Я в Орли. Сейчас улетаю в Гамбург. Сегодня видел в Париже нашего общего друга, и он говорит «нет» по поводу следующего… следующего, понимаешь? А еще одно сделать надо, никуда не денешься. Я ему это объяснил.
— Ты заплатил ему что-нибудь?
Том смотрел на Элоизу, которая вальсировала с бокалом шампанского в руках. Она напевала мелодию большого вальса из
— Да, примерно треть, но, думаю, это неплохо. Я перевел ему деньги в Швейцарию.
Том вспомнил, что Ривз обещал почти пятьсот тысяч франков. Треть этой суммы — не щедро, но разумно, подумал он.
— Ты хочешь сказать, что нужно еще кого-то застрелить? — спросил Том.
Элоиза продолжала кружиться, напевая «ля-да-да, ля-ди-ди…».
— Нет, — голос Ривза дрогнул. Он произнес мягко: — Человека надо задушить. В поезде. Думаю, в этом-то вся загвоздка.
Том изумился. Конечно, Треванни на такое не пойдет.
— Обязательно в поезде?
— У меня есть план…
У Ривза всегда имелся план. Том вежливо слушал. Идея Ривза была опасной, и излагал он ее неопределенно. Том перебил его:
— Может, наш друг уже сыграл свою роль?
— Нет, мне кажется, он заинтересовался. Но он не соглашается ехать в Мюнхен, а нам нужно, чтобы дело было сделано к следующему уик-энду.
— Опять ты начитался «Крестного отца»,[57] Ривз. Придумай что-нибудь с револьвером.
— Револьвер производит шум, — произнес Ривз без тени юмора. — Я вот о чем… либо я ищу кого-то другого, Том, либо… Джонатана придется уговорить.
Его невозможно уговорить, подумал Том, и произнес довольно нетерпеливо:
— Уговорить можно только с помощью денег. Если и это не сработает, то ничем не могу тебе помочь.
Том с неудовольствием вспомнил о посещении Плиссо. Стали бы они с Элоизой гнуть спину и напрягаться в течение почти трех дней, если бы не нуждались в двадцати пяти тысячах франках в год, которые Жак Плиссо выдавал Элоизе на содержание?
— Боюсь, если ему еще заплатить, — сказал Ривз, — он попросту выйдет из игры. Я, кажется, говорил тебе, что остальные деньги не смогу достать, пока он не сделает второе дело.
Том считал, что Ривз вообще не разбирается в таких людях, как Треванни. Если Треванни заплатить сполна, он либо сделает дело, либо вернет половину денег.