Ребята не увидели её недоумевающего лица, но услышали раздражённый вздох. Подавив секундную вспышку, в которой смешались разочарование и гнев, она шутливо заметила:

— Не думаю, что магистр Боринг сочтёт сокращение достойной наградой за годы неустанной работы.

— Он подчинится воле ректора.

Не выдержав его отчуждённо-приказного тона, гостья воскликнула:

— Зачем всё это, Даймос? Разве я не была бы куда более полезна на поле боя? Или дело в том, что вы, как и Союз, никогда мне не доверяли? Считаете, мне не хватит здравомыслия, и я слечу с катушек, захочу отомстить?

— Ты вправе отказаться от моего предложения.

Звук резко оборвался. Толстый телефонный провод натянулся и задёргался, как гитарная струна. Друзья в едином порыве прильнули к мраморным перилам, увидев внизу хозяйского грифона, который играл с их хитрым устройством, как большой кот с фантиком от конфеты.

— А ну прекрати, Гиперион! Хватит! Уйди! — Сара попыталась его угомонить, но зверь был слишком увлечён своим занятием. Перекусив провод и зажав трубку в остром клюве, он свернул за угол, скрывшись во мраке длинной картинной галереи с портретами семьи Гриффин.

— Морганова скверна! — выругался Винсент. — Оборвалось на самом интересном месте!

Он уже хотел погнаться за подлым воришкой, но Кэролайн вовремя его удержала: дверь в гостиную распахнулась, и миссис Уэллс, попросив гостей не расходиться в ожидании ужина, поспешила на кухню. Винсент вернул сломанное устройство Каре, та спрятала его в свою поясную сумку, и ребята дружно спустились.

Двойняшки с интересом заглянули в гостиную, но неизвестной гостьи там уже не было.

— Вы не забыли, что должны убраться в комнате Тэна? — напомнила Кэролайн.

— Да-да, уже идём… — с выражением обречённости на лицах они устремились к лестнице.

Кэролайн проводила их добродушно-ироничным взглядом и вернулась к своим размышлениям: «Нет, это не может быть она. Хотя… Да нет, вряд ли…»

— Эй, ты чего такая напряжённая? Всё в порядке? — поинтересовался Винсент.

— Исчезнувшая незнакомка — это Анна Элизабет Лейн, ведущий агент международной сыскной группы Союза Порядка! — на одном дыхании выпалила Кэролайн.

— Что? — Винсент не сдержал смешка. — Та самая Анна Лейн, чьё имя мелькает в заголовках газет со следующим текстом, цитирую: «В Будапеште задержана банда тёмных магов, которые собирались устроить теракт в центре венгерской столицы…» или «Мельбурн освобождён от нашествия оборотней-людоедов…»?

На самом деле он не был отличником и не блистал знаниями на уроках в Альшенс, но о своих кумирах знал буквально всё и не уставал рассуждать на любимые темы.

Кэролайн пожала плечами.

— Ты же сам всё слышал. К тому же она говорила о драконе. Ещё одно совпадение.

— Постойте, подождите, я уже совсем ничего не понимаю! — вмешался Танэрон. — При чём здесь дракон?

— Мисс Лейн летает на синем драконе по кличке Лазурит, он её фамильяр, — объяснила Кэролайн. — Она трудоголик и настоящий профессионал своего дела, а ещё, как говорят, хороший знаток истории. Если она станет нашим преподавателем, может быть, История магии перестанет заменять ученикам тихий час.

— Да, — согласился Винсент. — Но она вряд ли откажется от интересной, полной приключений жизни ради работы в школе.

— Дети, всё готово. У-жи-нать! — по слогам протянула миссис Уэллс.

Она неслась из кухни в гостиную с поднятой рукой и левитирующими подносами, на которых располагались жаркое, хлеб и любимые шоколадные профитроли хозяина.

Так и не успев прийти к согласию относительно своих догадок, ребята, будучи не в состоянии противостоять соблазнительным ароматам, двинулись за ней к столу.

<p><strong>Глава 18. Пепелище </strong></p>

— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это, — произнёс ректор Гриффин, склонившись над девушкой. — De flamma in cinerem… Но разве это конец? Отведя взгляд в сторону, она ничего не ответила.

Синий дракон, который заботливо накрывал её огромным крылом, не спускал изучающего взгляда с незнакомца, готовясь в любой момент вступиться за обессилевшую хозяйку.

— Твоя мать погибла чуть меньше месяца назад, — сообщил Даймос, присев на корточки рядом с Анной.

Возможно, было жестоко говорить об этом вот так, без подготовки, особенно учитывая её эмоциональное состояние, но ректор знал о разладе в их семье и тёмных делах Агаты. Он оказался прав: Анна никак не отреагировала на новость, словно ничего не почувствовав. Мать с корнем вырвала из её сердца остатки любви и былого уважения, когда отдала в руки врагов, погрузив в самый страшный кошмар. Более того, Агата могла быть причастна к гибели мужа, ведь только он стоял между безопасностью Анны и планами, которые они с Хьюзом так долго вынашивали.

Прочитав всё это на бескровном лице девушки, проницательный ректор удовлетворённо хмыкнул и продолжил:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже