Ездачът се наведе, за да се взре в Джосуа, и за миг успяха да го видят. Имаше грубо лице, рошава, сплетена на плитки брада и нашарени от белези страни. Напрежението на Деорнот малко отслабна. Непознатите поне бяха смъртни.

Ездачът се изплю в тъмната трева и каза:

— Вие сте пленници. Не задавате въпроси. Пограничният тан ще реши. — Той се обърна към другарите си. — Ожберн! Кунрет! Заобиколете ги в кръг и да тръгват! — И завъртя коня си, за да гледа как Джосуа, Деорнот и останалите се изправят в кръга светлина под заплахата от копия.

— Вашият пограничен тан ще е недоволен, ако се отнасяте зле с нас — каза Джосуа.

Главатарят се изсмя:

— Ще е по-недоволен от мен, ако не стигнете до фургоните до изгрев-слънце. — Той се обърна към един от другите ездачи. — Всички готови ли са?

— Всички, Хотвиг. Шестима мъже, две жени, едно дете. Само един не може да ходи. — Той посочи Сангфугол с тъпото на копието си.

— Сложете го на кон. Трябва да бързаме.

Още докато ги побутваха, за да се подредят, Деорнот се премести по-близо до Джосуа и прошепна на принца:

— Можеше да е по-зле. Можеше да ни хванат норните вместо тритингите.

Принцът не отговори. Деорнот докосна ръката му и усети мускулите напрегнати като дъги на бъчва под пръстите си.

— Какво не е наред, принц Джосуа? Да не би тритингите да са се присъединили към Елиас? Господарю?

Един от ездачите ги погледна и устата му се изкриви в смешна беззъба усмивка:

— Тихо, живеещи в камъни. Пестете дъха си за ходенето.

Джосуа обърна напрегнатото си лице към Деорнот.

— Не го ли чу? — прошепна принцът. — Не го ли чу?

Деорнот се разтревожи.

— Какво?

— Шестима мъже, две жени и дете — изсъска Джосуа и се огледа. — Две жени! Къде е Воршева?

Ездачът го удари с тъпото на копието си по рамото и принцът млъкна. Запрепъваха се между ездачите. Зората започна да тлее на изток.

Рейчъл Драконката лежеше на твърдото си легло в полутъмните помещения на прислугата и си представяше, че може да чуе скърцането на бесилките дори и над виещия вятър, който пищеше през бойниците. Още девет тела, между тях и на иконома Хелфсин, се клатеха над портата Нарулах тази вечер — танцуваха безпомощно под свирепата музика на вятъра.

Някъде наблизо някой плачеше.

— Сара? Ти ли си това? — изсъска Рейчъл. — Сара?

Виенето на вихъра за миг стихна.

— Д-да, госпожо — дойде глухият отговор.

— Благословена Риап, защо ревеш? Ще събудиш останалите! — Освен Сара и Рейчъл имаше само още три жени, които спяха в частта на камериерките, но всичките пет легла бяха сбутани заедно, за да се събира топлината в огромната студена стая.

Сара като че ли се опита да се успокои, но когато отговори, гласът й все още бе разтърсван от хълцания:

— Аз… страх ме е, го-госпожо Рейчъл.

— От какво, глупаво момиче, от вятъра ли? — Рейчъл седна и се уви с тънкото одеяло. — Не си ли чувала вятър? — В светлината от факли, която минаваше под вратата, видя разкривеното от страх бледо лице на Сара.

— Просто… баба ми казваше… — Камериерката се изкашля с храчка. — Баба ми казваше, че нощи като тази… са онези, през които се разхождат духовете на умрелите. Че може… може да чуеш гласовете им във в-вятъра.

Рейчъл бе благодарна на тъмнината, която прикри собственото й притеснено потреперване. Ако някога щеше да има такава нощ, тази изглеждаше най-вероятния избор. Вятърът бушуваше като ранено животно още от залез, ридаеше между комините на Хейхолт и драскаше по вратите и прозорците с упорити, многобройни пръсти.

Тя се постара гласът й да е твърд и каза:

— Мъртвите не се разхождат в моя замък, глупаво момиче. Сега заспивай, преди да си внушила кошмари и на другите. — Рейчъл легна, като се помъчи да намери такова положение, което да облекчи схванатия й гръб. После добави: — Заспивай, Сара. Вятърът не може да ти направи нищо, а утре ще има предостатъчно работа дори само да съберем всичко, които вятърът е съборил и разхвърлил.

— Съжалявам. — След няколко минути подсмърчане Сара утихна. Рейчъл се взираше нагоре в тъмнината и се вслушваше в неспокойните гласове на нощта.

Може и да беше спала — трудно бе да се определи, когато всичко бе потопено в тъмнина — но знаеше, че от известно време чува някакъв звук през песента на вятъра. Някакво тихичко, потайно драскане, сух звук като от ноктите на птици по плочките на покрив.

На вратата имаше нещо.

Може и да бе спала, но сега изведнъж се събуди. Завъртя глава настрани и видя някаква сянка да се плъзга през ивицата светлина под вратата. Драскането стана по-силно, а с него дойде и звук — някой плачеше.

— Сара? — прошепна Рейчъл; мислеше, че звукът е събудил камериерката, но не получи отговор. Докато слушаше с разширени очи в тъмното, разбра, че странният тих звук идва от коридора — издаваше го онова, което стоеше пред заключената врата.

— Моля ви — прошепна някой, — моля…

Кръвта туптеше в главата й. Рейчъл седна в леглото и тихо стъпи с босите си крака на студения каменен под. Сънуваше ли? Струваше й се, че е съвсем будна, но гласът звучеше като гласа на момче, като…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги