«Раву, давай посмотрим: куда это Дил бежит? Может, что-то интересное обнаружим».
Пееро укрылись в одной из ниш широкого тёмного коридора первого этажа. Пробежавший только что мимо Дил застал их как раз в тот момент, когда они решали, куда идти. Распутье открывало перед пееро несколько равноценных по заманчивости дорог: один из коридоров — в кухню, другой — к лестнице на второй, а в перспективе — и на третий этажи, ещё один — на лестницу вниз. Именно эта тропа из зала в подвал (кто бы мог подумать!), не считая кухни, из которой то и дело вылетали разносчицы с подносами и кувшинами, была самой оживлённой. За четверть часа дверь в подвал поглотила и выплюнула долговязого, умного с виду заро, чумазого мальчишку в кожаном фартуке и служанку с подносом и бутылью зелёного стекла. И вот теперь мимо пееро пронёсся подручный охранника Глархрада — Дил.
«Сдался тебе этот подвал со всеми его обитателями! Я предлагаю кухню осмотреть».
«Да? И что ты там, когти точёные, собираешься отыскать?»
«Не знаю, но мой нос подсказывает, что идти нам надо именно туда».
«Не зли меня, пухлозадый! — на правах старшего принял на себя командование Раву, — Мы пойдём осматривать подвал…»
— Вейз! Ты чего здесь? — уголки губ лысого Глархрада, поначалу вытянувшиеся в добродушной улыбке, поползли вниз. — Тебе что, голову совсем отбили?
— Тише ты, не рычи! — шикнул на него онталар, забегав глазом. — Вот как ты старого друга встречаешь? Столько лет не виделись, а ты меня прямо с порога хулить начал!
— Ну не серчай, друг Ктырь! Иди пообнимаемся.
Онталар расправил плечи, шагнул навстречу здоровяку и, нырнув под растопыренные лапищи, попытался обхватить его необъятный торс. Почти получилось. Не важно. Главное, что у Глара получилось, да так славно, что из Вейзо разом почти весь воздух да и вышел.
— Сразу бы так, — на вдохе произнёс онталар, охлопывая бока старого друга.
Позади них, у мусорной кадки раздался звон разбитого окна, кто-то заорал дурниной. Вейзо обернулся, Глархрад мягко отстранил его и вышел вперёд.
Из темноты, покачиваясь, появился сильно пьяный заро. Он был грязен и помят — волосы всклокочены, длинные и тонкие усы, как рога у быка, торчат вперёд, лицо злое и оттого перекошенное. На левом предплечье — свежая кровь. Немного.
— Я это, Глар, — истошно захрипел он и попытался обхватить охранника за шею, но тот вовремя отступил, и заро, не ощутив вожделенной опоры, завалился ему под ноги.
— Переплюй?! — Глархрад протянул пьяному руку. — Когда ты успел так нализаться? Часа же не прошло!
— Долго ли умеючи! — заплетающимся языком пояснил Переплюй. Ты вот что, Глар: давай-ка постой на стрёме и никого не выпускай! Я сейчас здесь всё разносить буду к Хорбутовой бабушке!
— Ну-ну!
— Не выпускай никого, говорю! — Заро поплевал в ладони. — В оба гляди, чтоб не разбежались! Ну, всё, я пошел.
— Кто это? — поинтересовался Вейзо, когда дверь, впустившая заро в чрево «Кашалота», захлопнулась.
— Переплюй. Ты его не знаешь, он тебя, к счастью, тоже. И это очень хорошо. А вот кто-то из проходящих может тебя узнать. И лети тогда, Ктырь, шевели крылышками!
— Да ладно, пыльца это.
Улыбка исчезла с лица Глархрада.
— А ты не ладь! Не пыльца это, как ты изволишь выражаться, а проблемы. Большие. Знаешь, что Диро Кумиабул, главарь «Тарратских Медведей», за тебя награду объявил?
— Ясень пень, знаю: весь день от них, как древесный кот от блошиной стаи, бегаю.
— А сколько, знаешь?
— Догадываюсь.
— Пятьдесят империков.
— Пыльца! Я думал, больше. Как-то не высоко они меня оценили! Можно дальше спокойно гулять. Хороший къяльсо за такую мелочь…
— Не тебя, оценили а твой труп. Ты не хорохорься давай! Двадцатка — обычная цена, а то и того меньше. Не будь ты мне другом, я бы сам тебя завалил. Шел бы ты отсюда. Помнишь, где я живу? Утром приходи, разойдутся все — вот и поговорим.
— Времени мало, Глар, — взмолился Вейзо.
— Иди, говорю, от греха подальше! Поймают тебя здесь.
— Ну, это ещё бабушка надвое сказала. Да и надо-то мне чутка разузнать — Керия нужен позарез. Здесь он?
— Нет.
— Где его искать?
— Вейз, я не могу.
— Глар, надо. — Вейзо чиркнул ребром ладони по горлу, показывая, как ему Керия нужен.
— Зачем он тебе?
— Это долгая и запутанная история, а Медведи, сам говоришь, могут появиться в любой момент. Всё потом расскажу, обещаю. Знаешь, где заика, — скажи, нет — так я дальше пойду. Мне его позарез найти надо.
Глархрад тяжко вздохнул. Поскрёб ногтем щёку.
— Должен быть, но когда заявится точно не знаю. Только вот что: когда тебя поймают и на ремни резать начнут — ты со мной не говорил.
— Я тоже рад встрече, друг! Скажи, Рене Орех жив ещё? Где его найти?