Коли ми дійшли до ще одного сходового маршу, крутого й довгого, ліхтар почав гаснути.
— Покиньте мене, покиньте, — стогнав Фрід. — Мені кінець.
— Заткнись, бо сам тебе прикінчу, — пригрозив, важко дихаючи, Ай і, тримаючи Фріда на руках, рушив сходами.
Я пішов за ним, решта — за мною. Нагорі була невеличка кімнатка з лавками по периметру і двері. Вони були замкнені, цього разу не зсередини. Це було б дуже просто. Ручка являла собою іржавий важіль. Амміт схопився за неї, повернув і потяг щосили. Вона відламалась.
—
Ай передав дока Фріда Кемміту й Квіллі, а потім утиснувся біля Амміта, плечем до плеча. Полум’я в ліхтарі востаннє звилось, немов останній подих помираючого. Якусь мить я бачив наші тіні на білих плитках, аж раптом ми поринули в суцільний морок. Джая застогнала.
— Разом! — прогарчав Амміт. — На «три» гати так, як ніколи не гатив у своєму чортовому житті! Раз… два…
На мить зблиснуло світло, коли двері здригнулись в одвірку, а потім ми знов опинились у пітьмі.
— Ти можеш гахнути сильніше, ти, суча… —
Засуви на дверях, мабуть, були добрячі, бо витримали. Піддалися петлі, і двері відлетіли назад. Айота з Аммітом вийшли, спотикаючись. Ай упав на коліна, і Амміт допоміг йому підвестися. Ми пішли слідом за ними.
— Слава вишнім богам! — вигукнув Окка.
Його голос відгукнувся луною з глибин якогось великого простору:
Еріс і Джая верескнули в ідеальному суголоссі. Кричали не тільки вони; я думаю, більшість із нас репетували чи лементували від жаху. Я так точно. Я впустив ліхтар, намагаючись прикрити голову, і почув, як він брязнув об підлогу.
— Кажани, — прохрипів Фрід. — Просто кажани. Вони ночують…
Він закашлявся і ніяк не міг угамуватись, тож тицьнув пальцем угору, в глибоку пітьму.
Амміт почув Фріда й прогорланив його слова для всіх:
Ми розмахували руками. Я сподівався, що це не кажани-
Колонія понеслася геть, знову шугнувши кудись у височінь тієї величезної кімнати, в якій ми опинились. Ця частина тролейбусного депо виявилась гаражем. Акуратними рядами там стояло тролейбусів із двадцять. На їхніх тупих мордах було написано пункти призначення: УЗБЕРЕЖЖЯ, ДЕСК, УЛЛУМ, ТАЙВО ПІВНІЧНИЙ, ТАЙВО ПІВДЕННИЙ, ЗЕЛЕНІ ОСТРОВИ. Контактні штанги на дахах, призначені для отримання енергії від повітряних дротів (які тепер майже всі валялись на вулицях), звисали мляво й безживно. На боках тих тролейбусів, які мені було видно, золотими лусочками були викладені слова, які в сучасному Емпісі явно вийшли з ужитку: ДРУЖБА, ЗЛАГОДА, ДОБРОТА, ЛЮБОВ.
— Як же нам вибратись? — запитав Стукс.
Еріс поцікавилась:
— Ти що, читати не вчився?
— Як і кожен сільський хлопець, — роздратовано відказав Стукс.
Я б, певно, теж дратувався, якби доводилось притримувати щоку, щоб звідти не чвиркала їжа.
— Тоді читай, — сказала Еріс, вказуючи на високу центральну арку в дальньому кінці гаража.
Зверху над нею був напис: «ВИХІД».
Ми пройшли крізь ту арку — тринадцятеро потенційних утікачів позаду свого недоладного принца. Потрапили в приміщення майже як гараж завбільшки, з рядом квиткових кас з одного боку і кількома меншими арками з написаними над ними пунктами призначення — з другого. Віконця в касах були вибиті, величезна центральна фігура метелика розтрощена, а фреска з зображенням метеликів-монархів заляпана фарбою. Однак вандалам не вдалося понівечити всіх метеликів: високо вгорі по периметру приміщення були прикріплені яскраво-жовті плитки з метеликом на кожній. Порадівши цій красі, до якої не дотяглися лапи прибічників Елдена, я раптом дещо пригадав, і якщо я не помилявся, то десь тут недалеко — те, що може стати мені в пригоді.
— Ходімо, — сказав я, вказавши на ряд дверей, і кинувся бігти.