Пали ниц все до единого. А шаман закричал громко и необычно, гортанным незнакомым клекотом, словно был не он сам, и молнией-тушууром прошелся по распростертым спинам. Зазвенели металлом костюм-оргой и рогатая корона-майхабша, зазвенел и загрохотал бубен, и хлынул густой стремительный ливень. Никто не поднимался, струи хлестали, а шаман прыгал и кричал непонятное. С новым упругим порывом ветра ливень отлетел в степь, и вымокшие родичи ошеломленно сели на траву. Михаил истово перекрестился. «Господи помилуй, вот страх-то!» – сказал он басовито и громко по-русски. Михаил был высокий и нескладный, его бы не взяли в летчики-истребители, как отца, или в танкисты, как брата.

Шаман улыбался довольный. Эжыны и сам Эрлик-хан не обошли вниманием окормляемых им. И, таким образом, его шаманский статус не иначе как повышен. Кто-то будет сомневаться?

– Что это было? – произнес Очир. – Словно все былое от меня отрезано и отошло в прошлое. Я чувствую небывалый прилив свежих весенних сил.

– Ата, ата, ата! – неистово закричал Томоко и пустился в пляс, взяв за руки маленького сынишку. – Ата, ата!

– Хожи! Хожи! – грозно воскликнул ахай, а вслед за ним и другие мужчины – потомки славных бурятских племен.

Пустились было в хаотичный пляс, но женщины решительно подхватили мужчин за руки – и пошли в ёохоре вокруг костра. Одежда парила и сохла, пропитываясь жаром тел и теплом воздуха. На удивление, совсем не вымокли под ливнем оргой и вся одежда шамана. Случившееся было необычно и не оставляло места неверию в сверхъестественное. Ахай Зоригто шепнул дуу Жимбажамсе:

– Надо баранью голову поднести шаману.

Дуу откликнулся:

– А мы думали, тебе.

– Да кто я такой? Шлялся полжизни где-то. А Мунхэ неустанно учил детей музыке и пению.

– Хорошо. Я теперь сам побаиваюсь его. Надо ему угодить.

– К тому же он среди нас самый старший по возрасту.

– Точно.

Тем временем мясо совсем разварилось, и Арюна разлила дымящийся бухлеор по чашкам, а Чагдар кинул отставшие от мяса кости в костер. Повалил пар, потом дым. Шаман положил в костер концами острых лезвий несколько выкованных Чагдаром ножей-хутага и стал плясать и бить в бубен. Нужно, чтобы просьбы присутствующих вместе с дымом беспрепятственно уносились к предкам. Шаман камлал до пота и замолк устало, и Жимбажамса преподнес ему баранью голову. Присутствующие запели и уважительно, и с тонким оттенком юмора: «Далай Мунхэ, ахай Мунхэ, амидар удаан!» Таким образом, среди присутствующих к Океану Щедрости и Богатой Радости добавилось еще и Море Вечности – Далай Мунхэ.

На Томоко, с тех пор как он приехал в гости к отцу, обрушивался нескончаемый поток воспоминаний и связанных с ними ощущений, так что он забывал о главном – о хитроумной дискуссии, что просили возбудить его друзья из Токио, касавшейся панмонгольского единства.

Слепец Мунхэ, растерявшийся от нежданного юрола и подношения и не знавший, как ему поступить, обернулся на голос названого брата и передал вареную баранью голову ему. Зоригто Эрдэнеевич тактично поблагодарил и не отказался. Он догадался, что Далаю Мунхэ вслепую с головой не справиться. Настала пора Жимбажамсы пропеть юрол ахаю. Да не слишком длинный, чтобы в чашках не остыло мясо!

Среди нас с почетом уважаем,Живи дольше всех лет, дорогой ахай Зоригто!Благодарность тебе, моя и родичей,Не знает никаких границ!

Дуу не был красноречив, больше и не знал, что пропеть, и родичи приступили к трапезе, а перед ней в пустой вновь закипевший бульон бросили вариться хоторгой – бараний желудок, начиненный кровью и жиром. Хотя и отлично откормленным был кыренский баран, а дополнить насыщение хоторгоем не помешает.

Во втором казане закипел чай, наш юбиляр услышал великолепные юролы в свою честь.

Не в юрте беловойлочной,В степи весенней вольнойУ прабабушки ХэрэмыСлавный правнук родился.Дед назвал: Жимбажамса.Отец Бухэ дал силу,Мать Лебедь – небесную защиту.Вырос наш герой и пошел на войну.Врагов побил тысячи,Тряслась земляНа западе и на востоке.Вернулся с миром,Признанием и подвигом прославлен.Живи долго и счастливо,Детьми и внуками украшен,Табунами быстрыми,Отарами бессчетными,Благосклонностью Неба!

Родичи были неподдельно довольны, что Жимбажамса собрал их и привез сюда, в благословенную Тункинскую долину, – пусть полнится она счастьем людей.

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Все счастливые семьи. Российская коллекция

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже