Подобно армии они вошли в магазин. Подобно тому, как они действовали на пляже, они работали сообща и без дополнительных указаний, словно муравьи расползлись между проходами, складывали коробки на тележки и тащили мешки. Джо передвигался между ними, как хореограф, и направлял их, используя свои новоявленные знания об оптовом складе.

– Берите это, – говорил он, указывая на мешки с сахаром, – а это не надо, – махал рукой в сторону ящиков с напитками «Перье».

По одному из проходов, все еще в расстегнутой жилетке, подкрался менеджер Ричард Мэнселл.

– Мы можем вам помочь? – обратился он к Джо.

– Можете направить всех своих сотрудников на кассы? – попросил Джо. – Мы хотим максимально ускорить процесс. И нам понадобится помощь в погрузке.

– Конечно, разумеется.

Жители роем, подобно саранче, пронеслись по магазину, попутно опустошая полки.

– Все это, – говорил Джо, – и это.

На тележках выросли горы коробок. Полки опустели.

– Если вы закончили, идите на кассу, – сказал Джо, но процесс уже начался.

Для Джо пиканье товарных сканеров было похоже на звуки трейдерских экранов банка.

Было почти темно, когда конвой оказался на проселочной дороге в Сент-Пиран. В церкви царила праздничная атмосфера.

– У нас есть пара часов, прежде чем Его Святейшество вернется домой, – предупредил Джо. – Но нам надо работать быстро.

Они построились в человеческую цепочку. Мальчишки Шонесси забирались в грузовики, доставали коробки сверху и кидали вниз. Их ловили близнецы Робинс. Затем эстафету принимали Бенни, семейство Мэгвиз, Амината и две дюжины других, выстроившихся один за другим через все церковное кладбище, под портиком времен короля Георга, и в самой колокольне. В башне были Кенни, Кейси, Чарити, Модести, Марта и ее Ронни, семейство Андерссен, и сам Джо.

– А кто присматривает за пабом? – спросил Джо.

– Мы закрыты, – ответила Ромер Андерссен и подмигнула. – Но у меня есть предчувствие, что уже через час наш бизнес пойдет просто замечательно.

Они передавали свои покупки вверх по цепочке. Супы, мыло, мясо, бакалея, фрукты, сахар, рис и бобы.

– Нам нужен перерыв? – в какой-то момент крикнул Джо. По его лицу струился пот.

– Мы почти закончили, – ответили с другого конца цепочки, но работа пока продолжалась. Предстояло разгрузить легковые машины и рыбный фургон. Коробки шли по цепочке. Замыкал все Кенни, который карабкался подобно строителю-высотнику, а потом старался сохранить равновесие, перепрыгивая с кучи на кучу.

– Сюда еще! – кричал он, и ему подавали коробки.

Они, размещая упаковки с едой, дошли вплоть до третьего этажа. Затем начали размещать коробки на лестницах. Закончится ли у них место? Джо почувствовал, что больше не может поднимать и таскать. Из цепочки вышли несколько человек. Уставшие Марта Фишберн и Модести Клок сидели на мешках.

Когда Джо уже думал, что они больше не смогут продолжать, снаружи наконец раздался крик:

– Последняя!

– Последняя! – хором прокричали Шонесси.

– Последняя! – эхом повторили братья Робинс.

В церковных дверях появилась последняя упаковка – пластиковая пачка с консервами, она описала дугу, перелетев из рук Тоби Пенрота в подставленные руки Бевиса Мэгвиза.

– Последняя.

– Последняя! – воскликнула Марта. Она вернулась в цепь.

– Последняя, – отозвалась Чарити.

Как их конечности все еще функционировали? Как они все были еще на местах, перемещая эту гору еды? Джо качал головой, поскольку не мог в это поверить.

– Последняя! – крикнул Кейси Лимбер.

– Последняя! – в унисон выкрикнули Джейкоб и Ромер Андерссен.

Джо схватил упаковку с консервами. Крупный горох. Он засмеялся. Никогда в жизни он не пробовал крупный горох. А сейчас он был просто счастлив, когда его увидел.

– Последняя. – Он передал ее Кенни Кеннету.

– Для нее не осталось места, – крикнул Кенни и по цепочке прокатился смех.

– Джейкоб, когда закончите, пожалуйста, пятьдесят пинт пива – сказал Джо. – За мой счет.

Стоявшие в цепочке мужчины и женщины пошли через церковное кладбище. Им захотелось посмотреть на склад. Потные от изнуряющего труда, они протиснулись в дверь колокольни, похлопывая друг друга по плечам.

– Боже мой, – промолвил Джереми Мелон. – Вы только посмотрите на все это.

Общее количество провизии, казалось, повергло их в шоковое состояние, хотя они сами переместили большую ее часть. Они прошли между штабелей и по деревянной лестнице поднялись на второй этаж.

– Господи Иисусе и все святые, – проговорила Марта.

На самом верху места теперь хватало только на трех-четырех человек.

– Я никогда тут не бывал, – сказал Бенни Ресторик.

– Я тоже, – добавил Джереми.

Они поочередно поднимались наверх и смотрели оттуда на деревню. Было слишком темно, чтобы что-то рассмотреть.

– У Джейкоба вас ждут напитки, – сказал Джо, когда они пошли вниз.

– Они будут очень кстати, – ответил Мозес Пенхаллоу.

Когда последний член команды спустился с верхней площадки колокольни, Кенни заметил дверь на третьем этаже.

– Здесь комната, – сказал он Джо.

– Я знаю. Тут старая спальня.

– Мы можем ее использовать.

– Нет. – Джо положил руку на плечо бродяги. – Она мне нужна.

– Для чего? – прозвучал простодушный вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги