– Самые разные вещи. Про некоторые я ничего не знаю. Они так и не поведали нам свои тайны. Мы знаем, что это особенные книги, потому что у них точно такие же свойства: вес, текст… Но может, они просто ждут человека, которому смогут раскрыть свою сущность. Что до остальных – они много чего делают. Но сейчас вопрос не в этом.
– А в чем? – спросила она.
– В том, что я должен защитить их. Вот почему я показываю их тебе. Представь, что случится, попади они не в те руки. Сколько здесь могущества. Как важны эти книги. Страшно подумать, что кто-то станет использовать их как инструмент или оружие.
Лицо его скривилось, словно он откусил что-то горькое.
Кэсси взглянула на книгу у себя в руках и положила ее на стол к сестре.
– Кэсси, книги очень важны, – теперь уже нежно проговорил Драммонд. – Мои друзья, такие же люди, как я, мы все обожали тайну этих книг, то, что они способны рассказать нам о мире, о его сотворении. Об истории.
– Истории?
– Книги на земле уже много веков, Кэсси, по крайней мере некоторые. Кто-то из моих друзей считал, что именно существованием этих книг объясняются многие загадки человеческой истории. Почему одни общества процветали, а другие, в похожих условиях, нет? Почему Египет достиг такого уровня развития настолько рано в истории человечества? Почему именно в Китае появилось столько значимых изобретений? Почему Чингисхан смог покорить такую огромную часть планеты? И тому подобное. Даже религиозные деятели и чудеса. Как только узнаешь о существовании особенных книг, невозможно не связать их с большими событиями в человеческой истории.
Кэсси согласно кивала. Она не так хорошо разбиралась в истории, но слова Драммонда показались ей правдоподобными.
Драммонд снова подошел к столу и взял обе книги. Потом вернул каждую в свой шкафчик и запер дверцы.
– Вот почему они так важны. Они были частью мировой истории. Их надо изучать и оберегать. А не отдавать в руки всяким идиотам, бандитам и психопатам.
Он сунул кольцо с ключами обратно в карман.
– Кэсси, на мне лежит ответственность уберечь их. Я не выбирал себе такую жизнь, но воспринимаю эту ответственность всерьез. Вот почему я спрятал дом в Тенях – появилась угроза. И вот почему я должен уничтожить Книгу дверей – чтобы уберечь их.
При этих словах Кэсси словно ударило током.
– Какая угроза? – спросила она.
– Не сейчас, – ответил Драммонд. – Ты вся вымотана. А если ты нет, то я – определенно да. И я десять лет не был дома. Хочу немного отдохнуть.
Кэсси промолчала. Пока она его слушала, почти все ее мысли крутились вокруг остальных книг, запертых прямо тут, в шкафчиках. На какие же еще чудеса они способны?
– Пойдем. – Драммонд вернул ее из мыслей в реальность. – Здесь есть спальни. Кровати застелим. Сможешь поспать пару часов.
Он провел ее вниз по лестнице обратно в библиотеку и закрыл за собой секретную дверь-шкаф.
– А спать здесь безопасно? – спросила Кэсси. – Ты говорил, что спрятал это место в Тенях…
Он махнул рукой.
– Несколько часов вполне. Опасность очень далека от нас. Мне приятно побыть здесь, пусть и совсем чуть-чуть.
Кэсси кивнула. Как ни воодушевила ее потайная комната с книгами, как ни уютно было в этом гостеприимном доме, Драммонд сказал правду: ей требовалось отдохнуть. Она еще раз обернулась на вид за большим эркерным окном. Облака на мгновение разошлись, их кинжалом прорезал луч солнца, окатив ярким светом холм, и тут же снова исчез.
– Сейчас я посплю. А что потом? – спросила Кэсси.
Какая-то часть ее не хотела знать. Хотела залезть в постель и спрятаться под одеялом.
– Я уже сказал, – ответил Драммонд, подходя к двери в прихожую. – Я хочу уничтожить Книгу дверей, но знаю, этого не хочешь ты. Пока ты так считаешь, я должен оберегать и тебя, и книгу. Поэтому я буду рядом. А завтра покажу, почему книга должна быть уничтожена, и, надеюсь, после этого ты со мной согласишься.
Кэсси скривилась, чем выразила все свое отношение к его словам.
– Знаю, ты мне не доверяешь, – продолжил он. – И то, как я поступил с Иззи, делу не способствует.
– И то правда, – подтвердила Кэсси.
– Поэтому я сделаю две вещи. Сначала покажу тебе, на что способна Книга дверей, чтобы ты точно поняла, почему она так опасна. А затем расскажу об угрозе. Расскажу, почему спрятал этот дом в Тенях. Однако прямо сейчас давай поищем тебе кровать.
Он открыл дверь в прихожую и сделал приглашающий жест. Кэсси поплелась следом, с грустью оставляя позади уют библиотеки.
– А что значит «на что способна Книга дверей»? – уточнила Кэсси у него из-за спины. – Я только что доставила тебя из моей квартиры в Нью-Йорке в твой дом в Шотландии. Я умею использовать книгу.
Они поднялись по лестнице, Драммонд открыл одну из дверей в коридоре, заглянул внутрь и снова закрыл.
– Не сюда, – пробормотал он. Потом повернулся к Кэсси. – Это лишь малая толика.
– Как так? – воскликнула она. – Что значит «малая толика»?
Драммонд подошел к следующей двери и открыл ее.
– Сюда, – скомандовал он, шагнув внутрь.