Здесь они провели уже два часа, Лунд доедал третье блюдо – миску с куриной лапшой, которой предшествовали чизбургер с картошкой фри и омлет. Иззи голода не чувствовала, ее словно контузило и отбило всю охоту есть, но она все равно попросила себе сандвич с сыром на гриле и кофе. К тому времени, когда принесли заказ, память уже начала восстанавливаться. Иззи не форсировала этот процесс, чувствуя, как шаг за шагом возвращается к нормальному состоянию, как впервые за день вновь становится собой. Этот процесс помогал ей отстраниться от того, что с ней случилось, – от боли и пыток, которым подверг ее лысый мужчина.
– А ты не из болтливых, да? – подметила Иззи; она прикинула, что после выхода из дома гигант заговорил от силы раз или два.
Лунд поднес ко рту миску и допил остатки супа.
– Угу, – подтвердил он, вытирая рот салфеткой.
Потом положил в рот вторую половину булки и принялся жевать, глядя на Иззи пустыми глазами.
– Ты как корова, – заметила Иззи, впрочем, без всякой грубости.
Он улыбнулся, но жевать не прекратил.
– Так чего мы ждем? – с внезапным нетерпением спросила Иззи.
– Ты – ничего, – сказал Лунд. – Можешь идти, если хочешь. Я не заставляю тебя ждать здесь.
– Ладно, а чего ждешь ты?
– Сообщения, – ответил Лунд.
Иззи ожидала, что он продолжит свою мысль, однако ничего не последовало. Тогда она откинулась на спинку дивана, признавая поражение.
– Как думаешь, с Кэсси ничего плохого не случилось?
Лунд пожал плечами.
– Не знаю.
Он разглядывал мир за окном, автомобили, дома на другой стороне улицы. Казалось, ему нравится просто сидеть и ждать.
Иззи снова проверила телефон. Ни сообщений, ни звонков.
– От нее ничего. Не похоже на Кэсси. Что, если тот человек добрался до нее?
– Если бы тот человек до нее добрался, он бы не пришел за тобой, – заметил Лунд.
Иззи благодарно согласилась с его выводом.
– Да, ты прав. Надеюсь, у нее все в порядке.
Какое-то время они сидели молча. Иззи вспомнилось еще кое-что, приоткрылся еще один эпизод: кулинария «У Бена», где она сидела с Кэсси и тем мужчиной.
– Там был мужчина, – вдруг выпалила она. – Со мной и Кэсси.
Лунд с интересом взглянул на нее.
– Думаю… думаю, это он заставил меня забыть, – продолжила мысль Иззи.
Лунд ждал.
– Имя у него такое необычное, – бормотала она себе под нос, напрягая память, а потом с облегчением выдохнула: – Драммонд. Сказал, хочет защитить меня.
К Иззи возвращались воспоминания. Она вспомнила слова Кэсси, как та обещала помочь ей вспомнить и как в ответ ее накрыло волной любви к Кэсси.
– У Кэсси все в порядке, – вдруг озарило ее. – Она с тем мужчиной.
Иззи глотнула кофе, и ее мироощущение окончательно улучшилось – ведь Кэсси в безопасности.
– А что теперь мне делать? – продолжала рассуждать Иззи. – Возвращаться в квартиру нельзя. Но ведь сегодня надо на работу… О боже, работа. Меня уволят.
Она уронила голову на руки. Как же хотелось вернуться из этого безумия в унылую повседневность!
– Вряд ли тебе стоит теперь переживать из-за работы, – заметил Лунд.
– Что? – переспросила она. – Почему?
– Ты разбогатеешь.
– Что?
Оставив ее без прямого ответа, Лунд снова посмотрел на телефон. Кивнул, набрал что-то и положил телефон в карман.
– Мы ждем Продавца книг, – сказал он, словно это все объясняло. – У Азаки, с которым я пришел, был контакт с тем, кто продает волшебные книги. Телефон Азаки теперь у меня.
Лунд помахал зажатым между пальцев телефоном.
– Я сообщил ей, что у нас есть книга и что я хочу с ней встретиться. Теперь жду ответа.
Из другого кармана Лунд вытащил книгу. При виде фиолетово-зеленой обложки Иззи содрогнулась и у нее свело живот. Она тут же отвернулась.
– У нас есть эта книга, – сказал он. – Она лежала на полу, тот человек ее выронил. А я подобрал, пока ты собиралась. Это не та книга, которую искал Азаки, но Продавец все равно заинтересуется. Мы продадим книгу ей и разбогатеем.
Иззи с трудом понимала, о чем он говорит.
– Погоди, ты о чем? Не догоняю. Как это разбогатею?
– Эти книги бесценны. Люди готовы отдать за них огромные деньги. Бешеные деньги. Почему, думаешь, Азаки ее искал? Одна такая книга обеспечит тебя на всю жизнь. Вот что мы искали. – Лунд на мгновение задумался. – Вероятно, у него были и другие книги. У таких, как он, в карманах обычно по несколько книг. Наверное, стоило проверить. Хотя, с другой стороны, жадность до добра не доводит.
– Мне жаль твоего друга, – сказала Иззи; у нее перед глазами возник тот японец, и она осознала, что ни разу не вспомнила о нем после того, как, переступив через его тело, вышла из квартиры. – Боже, он ведь все еще лежит у меня в квартире. Вдруг подумают, что это я его убила?
– Он не был моим другом, – сказал Лунд. – Но он был хорошим. Добрым.
– Пожалуйста, убери это. – Иззи кивнула на книгу. – Мне от нее дурно.
Лунд положил книгу в карман и снова принялся в ожидании глядеть в окно.
– Так почему я разбогатею? – не унималась Иззи.
– Книга, – ответил Лунд. – Мы продадим книгу, ты получишь половину.
– А почему я получу половину?
Лунд моргнул, как будто его раздражало, что она никак не сообразит.