– Но да, полагаю, я бы предпочла, чтобы книги не уходили к тем людям, которые делают этот мир хуже. Однако в конечном итоге это бизнес: я здесь, чтобы заработать деньги, а с помощью вырученных за продажу книг денег я сама могу делать мир лучше. Вот что в моих силах.
– Ну и как? – спросила Иззи. – Как ты делаешь этот мир лучше своими деньгами?
Продавец книг искоса взглянула на Иззи, словно изменив свое мнение о ней, а затем, ничего не ответив, отвернулась и снова уставилась на вход.
– Так я и думала, – процедила Иззи.
Здание заполнялось людьми: большинство были сопровождающими или группой поддержки для людей с деньгами, а у большинства людей с деньгами не было собственных книг, чтобы их сдать. Всего Элиас забрал три книги. В дополнение к Книге материи Окоро хорошо одетая женщина средних лет отдала Книгу здоровья («Это Элизабет Фрейзер. Англичанка. И ей больше ста двадцати, – прокомментировала Продавец книг. – Книга сохраняет ей молодость. Но и не мешает оставаться страшной стервой»), а смуглый темноволосый мужчина средних лет в сером костюме и бирюзовой рубашке отдал Книгу лиц. («Это Диего, испанец или португалец, кажется. Специализируется на промышленном шпионаже, насколько я знаю, но и убийствами не гнушается. Живет как кинозвезда в Калифорнии. Книга лиц помогает ему принимать чей угодно облик, мужчины или женщины. Очень полезно для его рода занятий».)
– Значит, только три книги, – подметила Иззи. – Три на такое количество людей?
– Таков мир особенных книг. Большинство людей, которые о них знают, сами никогда их не видели. Тех, кто хочет их получить, гораздо больше, чем тех, кто ими обладает. Это беспрецедентно редкий и ценный товар. Идеальный для продажи на аукционе.
Продавец книг взглянула на часы.
– Тебе пора, – сказала она Иззи. – Найди своего человека-гору и принесите Книгу боли в банкетный зал. Мы начнем аукцион ровно в полночь. Я хочу, чтобы вы оба были в зале в поле моего зрения.
– Хочешь сказать, в безопасности?
– Да, – ответила Продавец книг, глядя в пустой стакан. – Конечно же, это я и имею в виду.
Иззи вернулась в комнату, где провела до этого полдня, и увидела Лунда у кухонной стойки с открытой Книгой иллюзий. Когда она вошла, Лунд удивленно взглянул на нее и быстро накрыл книгу рукой.
– Спрятать от меня решил? – спросила она.
Он пожал плечами.
– Просто мне кажется, если у тебя одна из таких книг, лучше людям не знать.
Она согласилась.
– Столько народу приехало. Аукцион начинается в полночь.
Он кивнул.
– А что ты делаешь с этой книгой? – спросила она.
– Пытаюсь научиться ею пользоваться, – признался он. – Но пока не разберусь.
– По-моему, Кэсси почти сразу научилась обращаться с Книгой дверей, – сказала Иззи. – Ну, без этого твоего «пытаюсь».
– Угу, – разочарованно хмыкнул Лунд.
– Зачем тебе создавать иллюзии?
Лунд на мгновение задумался над ее вопросом, а потом ответил:
– Почему нет?
Ответ Иззи вполне удовлетворил.
– А можно я попробую?
Лунд пожал плечами.
– Схожу в туалет.
Когда он удалился, Иззи аккуратно взяла книгу, чувствуя структуру кожи, гладкость тонких прожилок золота. Книга показалась ей слегка теплой, как будто лежала до этого на батарее. Книга была прекрасна – черная, золотая, роскошная. Можно было подумать, что ее изготовил Фаберже или иной прославленный ювелир, известный тонкой работой с благородными металлами. Иззи открыла книгу и обнаружила в ней наброски, выполненные черными чернилами, страницы, испещренные каракулями. Книга казалась необычной – тяжелее, чем Иззи ожидала. Она закрыла и перевернула ее, чтобы изучить переплет и понять, как книга может столько весить. Тут из туалета вернулся Лунд, и почти одновременно распахнулась входная дверь.
Иззи быстро сунула Книгу иллюзий в задний карман, чтобы ее не заметил охранник Продавца книг – плотный и крепкий мужчина в черном костюме, который серьезно глядел на них.
– Продавец книг просит вас присоединиться к ней, – произнес он. – Лот у вас?
Лунд вытащил из кармана Книгу боли. Иззи старалась на нее не смотреть.
– Хорошо, – сказал охранник. – Идемте. Аукцион сейчас начнется.
Банкетный зал отеля «Макинтош» был одним из любимых мест Лотти. Просторный, квадратный, с гигантской люстрой в стиле ар-деко, свисающей из середины потолка, словно целое солнце заточили в стеклянный свадебный торт. По стенам висели высокие прямоугольные зеркала, между ними располагались бра и двери в туалеты, на кухни или в подсобные помещения. Ковер вдоль стен своим черно-белым геометрическим рисунком напоминал электросхему, а середина зала представляла собой большой квадратный танцпол с затертым паркетом, который покоробился за много лет без ухода. Впрочем, зал по-прежнему впечатлял; Лотти он понравился сразу, как только она приобрела отель. Ей легко представилось, как сотню лет назад богатые белые люди в строгих костюмах и элегантных платьях кружились по танцполу в клубах сигаретного дыма и парах алкоголя, а в углу им играл джаз-бэнд, ритмично сотрясая воздух звуками контрабаса.