– Я непременно сделаю то, что твоей душеньке угодно, чего бы это ни стоило.
– Я хочу попросить вас, отец, – ответила Гиляна, – кургузого бычка за деньги не отдавать. Вы просите за него левый ханский глаз.
Отец понял, что и в самом деле, может статься, не сносить ему головы, но, помня, что слово дал, и зная, что дочь умна не по годам, обещал так и поступить.
Распродав скот, оставил он кургузого бычка и стал просить за него левый глаз хана. Очень скоро эта новость разнеслась по базару и достигла слуха ханских слуг. Схватили они дерзкого продавца и приволокли к хану.
Заробел продавец, бросился хану в ноги и стал просить прощения.
– Не я это придумал, моя младшая дочь! А для чего – сам не ведаю! – уверял он.
Хану интересно стало узнать, что за тайна скрывается за этой просьбой. Отпустил он любящего отца, но потребовал, чтобы тот привёл к нему свою дочь.
Гиляна ничуть не удивилась, выслушав рассказ отца. Вскоре она предстала перед ханом.
Тот строго спросил, для чего она подучила отца так говорить.
– Для того, – отвечала Гиляна, – чтобы вам захотелось меня увидеть.
– А для чего тебе со мной видеться?
– Мне нужно сказать вам нечто важное, – ответила Гиляна. – Когда вы вершите суд, богатые стоят у вас по правую руку, а бедные – по левую. И я слышала, что вы всегда судите в пользу богатых. Потому я и велела батюшке просить ваш левый глаз. Он у вас незрячий: вы же не видите им бедняков.
Хана её слова разозлили, и он решил проверить, действительно ли девушка мудра или у неё просто дурной характер. Он стал задавать вопросы:
– Скажи, какое самое верное средство стать известным многим?
– Помогать многим и неизвестным.
– Кто воистину мудр?
– Тот, кто сам себя таковым не считает.
Как ни был хан раздосадован, он поразился мудрости прекрасной девушки. Но всё же, злобясь, по-прежнему желал её погубить.
Несколько дней он придумывал, как это сделать. Наконец призвал девушку и предложил, чтобы она назвала настоящую цену всех его сокровищ. И если ответ её будет верным, он готов был признать, что о неправедности его суда она говорила не из злобы, а из мудрости, желая его предостеречь.
Гиляна согласилась и на это, но при условии, что хан в эти дни будет у неё в послушании и совсем откажется от еды.
Хану её условие было не по нраву, но ради того, чтобы её проучить, он даже на это согласился.
В последний день его послушания Гиляна поставила перед ханом блюдо с мясом и сказала:
– Теперь признайте, что все ваши сокровища одного куска мяса не стоят!
И хан с ней согласился. А потом выдал её замуж за своего единственного сына.
Жили-были муж с женой и дочка, весёлая да работящая. Случилось так, что жена умерла, и муж снова женился, на вдове с дочерью. Он-то думал, что новая жена станет дочке матерью, но она оказалась злой, вечно девочку бранила и всегда была недовольна, что бы та ни сделала. Свою дочь она баловала, а бедную падчерицу заставляла работать с утра до ночи, кормила одними объедками.
Однажды мачеха подозвала к себе падчерицу, дала ей моток пряжи и говорит:
– Ступай на реку, пряжу прополощи. Вода, конечно, холодная, но руки потом за работой отогреются!
Стала девушка пряжу в речке полоскать. Пальцы у неё замёрзли и онемели, моток выскользнул из рук и пошёл ко дну. Прибежала она домой, сказала мачехе, что моток утонул. А та ударила её и закричала:
– Так я и знала! Как хочешь доставай и без пряжи домой не возвращайся!
Плача пошла девушка к реке, постояла-постояла на берегу и, закрыв глаза, прыгнула в воду. Но не утонула, а оказалась на зелёном лугу, на котором пасся табун длинногривых лошадей. На ветру гривы лошадей запутались. Девушка подошла и расчесала их своим гребнем. Вдруг золотогривая кобыла заговорила с ней человеческим голосом:
– Иди вон по той тропинке. Попадётся тебе по дороге сметанный ручей, а потом медовый. Ты не трогай ни сметаны, ни мёда – это ручьи старухи Йомы[38], которая взяла твою пряжу. Тропинка приведёт тебя к её избе. Только войти будет трудно: избушка всё время туда-сюда поворачивается. Ты крикни: «Избушка-избушка, ко мне поворотись!» Она к тебе повернётся, ты и войдёшь.
Поблагодарила девушка кобылу и дальше пошла. Видит, корова пасётся с переполненным выменем, а рядом с ней подойник. Корова говорит:
– Му-у-у, подои меня! Вымя моё от молока распирает.
Девушка пожалела корову и подоила её.
– Старуха Йома, прежде чем моток отдать, велит на неё поработать, – сказала корова. – А за работу предложит на выбор лукошки, красное или голубое. Бери голубое, не прогадаешь.
Поблагодарила девушка корову и двинулась дальше. Сметанный ручей манил остановиться, и есть очень хотелось. Но она его миновала. Возле медового ручья у неё от голода голова закружилась, но она даже шаг не замедлила. Наконец пришла она к избушке, которая так и вертелась из стороны в сторону.
– Избушка-избушка, ко мне поворотись! – крикнула ей девушка.
Избушка к ней повернулась, и девушка вошла. Смотрит, за столом сидит старуха Йома. Старуха её спрашивает:
– Ты зачем явилась?