Клехторд и Аллогарт спешились. Слуги тут же взяли коней за поводья и увели на задний двор. Поднявшись по ступеням, король решительно направился в покои жены. За ним едва поспевал главный маг. Коридоры дворца проносились перед глазами Клехторда II словно молнии. Он, кивая в ответ на поклоны слуг, поднялся на третий этаж и остановился, увидев перед закрытыми дверям стоящего Балтара с согнутой в локте правой рукой, готовой в любой момент схватиться за меч.

— В чём дело? — спросил король.

— Её величество рожает, — ответил главный полководец и отошёл в сторону, пропуская короля внутрь.

Едва Клехторд распахнул тяжёлые дубовые двери, как покои королевы оглушил плач младенца. Король замер, смотря на ребёнка в руках у главной повитухи.

— Ты прибыл как раз вовремя, — улыбнулась Лариония — У нас родился мальчик.

Посмотрев на радостное лицо супруги, король внутренне содрогнулся, понимая, что вынужден перечеркнуть этот восторг. Он подошёл к повитухе, та понимающе кивнула и вручила ему сына. Едва сдерживая слёзы, Клехторд II покачал младенца, и тот успокоился.

— Поздравляем вас, ваше величество, — улыбнулись повитухи.

— Лариония, прости меня, — начал король.

— Не надо извинений, — отмахнулась королева, по-своему поняв супруга. — Ты же приехал живым и здоровым. У нашего сына будет самый лучший отец.

— Нет, — Клехторд покачал головой. — Всё не так.

Качая сына, он виновато посмотрел на супругу.

— О чём ты? — удивилась Лариония.

— Я был у кармунезийской пифии, — продолжил король. — И она сказала…

Он запнулся, прижав к груди младенца.

— Наш ребёнок? — королева по движениям супруга догадалась, о чём тот собирается сообщить. — Что будет с нашим ребёнком?

— Он должен вырасти вне семьи, — наконец выдал король.

— Нет! — Лариония резко села, сбросив одеяло. — Верни его мне! Я никуда его не отдам!

Клехторд испуганно подошёл к кровати и протянул сына супруге. Та прижала его к груди, решительно посмотрев в глаза королю.

— Так нужно, — робко сказал Клехторд.

— Не отдам! — повторила Лариония.

Как и боялся Клехторд, радость в её голубых глазах сменилась на гнев.

— Как ты его назовёшь? — король попытался потушить злость супруги.

Лариония посмотрела на сына, затем перевела взгляд на мужа и вдохнула, чтобы ответить.


***

Настоящее время

Галеон «Кархародон» разрезал морские волны, двигаясь на восток. Очертания Тритонтийского архипелага давно пропали из виду, а материк Ларгона ещё не показался. Вокруг простиралась безбрежная водная гладь. Ильдрим, стоявший на баке, обернулся и обвёл взглядом палубу. На юте Гельгарот беседовал с адмиралом Гитоном. Лугнуада присела на перевёрнутую бочку и пересчитывала стрелы. Играющий с матросами в кости Берослав сотрясал воздух ругательствами после очередного проигрыша. Облокотившись на фальшборт, Натанур задумчиво разглядывал волны.

— Впереди корабль! — крикнул вперёдсмотрящий.

Гитон посмотрел в подзорную трубу.

— Кентаврийская трирема, — сообщил он Гельгароту. — Может быть её появление связано с вами?

— Возможно, — герцог пожал плечами. — Сблизимся, тогда узнаем.

Кивнув, адмирал направил трезубец к поверхности моря и сжал его. После зелёно-голубой вспышки в толще воды, волны сами собой принялись подталкивать галеон. Сначала зоркая Лугнуада, а затем и все остальные рассмотрели плывший навстречу корабль с торчащими из бортов вёслами. Стоящий на носу кентавр плавно двигал сжатыми в руках небольшими белыми флагами.

— Они просят, чтобы мы приблизились, — объяснил пассажирам Гитон.

Сильнее сжав трезубец, адмирал ускорил движение «Кархародона».

— Это же «Нимфа». — Гельгарот узнал трирему, на которой он с Ильдримом перебрался из Софиополя в эльфийский Гвиндинас. — Не верю я в такие случайности.

Ильдрим тоже вспомнил и корабль, и его капитана Яргоса. Тот появился на носу триремы и приветливо помахал рукой. Ответив ему тем же жестом, Гитон указал на трезубец. Яргос понимающе кивнул и дал приказ матросам убрать вёсла внутрь. Адмирал взялся за трезубец обеими руками, по древку пробежали голубые искры. «Кархародон» плавно повернул перед самым носом «Нимфы», и оба корабля остановились, обратившись друг к другу левыми бортами. Тритонтийские матросы перекинули с галеона на трирему подвесной мост. Подошедший вслед за капитаном Яргосом вемфальский гонец ловко перешёл на борт «Кархародона».

— Есть ли среди вас Гельгарот Делавейн?! — крикнул Керг Кьюст, сжимая ремень сумки.

— Я к вашим услугам, — подошёл к нему герцог.

Он посмотрел на гонца. Голубые глаза Керга словно ударили Гельгарота в лицо подобно кинжалу. По его телу прошла дрожь. Герцог застыл с занесённой рукой для приветствия.

— Что-то не так? — спросил Керг, пожимая протянутую ему руку.

— Мы нигде не встречались? — тихо спросил Гельгарот.

— Я много где был, — ответил гонец. — В Своршильде разве что не доводилось. Может, где-нибудь в другом месте.

— Может быть, — Гельгарот пожал плечами, продолжая чувствовать нервную дрожь.

— У меня к вам письмо от магистра Аллогарта. — Керг открыл сумку и вручил герцогу свиток.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги