До слуха путешественников донёсся пронзительный клекот. Грифоны стремительно снижались. На спинах крылатых львов с орлиными головами сидели меднокожие воины в багряных доспехах.
— Вы нарушили границу Шордаррской империи! — Молодой бог войны с редкими усами первым спрыгнул на землю и обнажил меч. — Пересекли её в неположенном месте. Вдали от Торговых ворот.
— Нам нужно попасть к императору. — Гельгарот показал ему медную пластину.
— Что это такое? — ухмыльнулся шордаррец.
— Расширь глаза, Чархан! — к нему подошёл ещё один бог войны в багряном плаще до колен. — Не узнаёшь императорскую пайцзу?
Чархан гневно сжал зубы, убрал меч в ножны и отступил.
— Добро пожаловать в Шордаррскую империю, — второй бог войны склонил голову, обрамлённую короткой бородой, и представился: — Я генерал Жартан Чен-Гао. Чем могу быть полезен?
— Нам нужно срочно попасть к императору Ферршану. — Гельгарот, продолжая держать пайцзу, представил шордаррцу себя и своих спутников.
— Гости императора — наши гости, — Жартан снова поклонился, придерживая висевшие на поясе ножны с мечом и чехол с факелом. — Я провожу вас к его величеству. Желаете двинуться сейчас или хотите отдохнуть с дороги и пообедать?
Обернувшись к спутникам, Гельгарот по лицам Ильдрима, Лугнуады и Берослава понял, что те предпочли бы второй вариант. Как и он сам.
— Да, мы бы отдохнули, — ответил герцог.
— Тогда следуйте за мной.
Шордаррский генерал вернулся к своему грифону. Звери взмахнули крыльями и поднялись в воздух. Обдуваемые ветром путники направились за ними. Лес превратился в отдельные рощи, разбросанные посреди степи как острова в море. На фоне пока ещё господствующей зелени выделялось красное здание пограничного поста. Его четырёхскатная крыша с загнутыми углами возвышалась над забором с медными зубцами. У ворот стояли стражи, вооружённые пиками. Увидев приближавшихся путешественников, они сжали оружие и, прикрывшись от солнца ладонями, присмотрелись к сопровождавшим их богам войны. Генерал Жартан, приветливо поднял ладонь, и его грифон плавно приземлился. Узнавшие его стражи склонились и поспешили открыть ворота.
— Будьте как дома, — Жартан гостеприимно указал внутрь двора. — И вам повезло — обед должен быть уже готов.
— А почему вы не перелетели через стену? — поинтересовался Ильдрим.
— Воины не будут разбираться, кто вторгается на территорию: друг или враг, — объяснил шордаррский генерал. — Чтобы не возникало лишних внутренних стычек, все воины входят через ворота, и часовые, видя знакомые лица, не поднимают тревогу.
От ворот аллея вела к зданию между мандариновыми деревьями. С обеих сторон от широкой лестницы стояли мраморные статуи грифонов. Спешившись и передав животных на попечение служителей, путники поднялись за отрядом шордаррцев и прошли в трапезную, где на стенах висели бордовые гобелены с золотыми узорами, похожими на всполохи огня. На устланном шёлковой скатертью длинном столе выстроились фарфоровые миски. Шордаррская женщина в красном халате медленно накладывала в них плов деревянной лопаткой из большого чугунного котла, от которого шёл пар.
— Моя жена Ланлинь, — представил её Жартан и обратился к ней: — У нас гости, накорми и их.
— Я как в лаву глядела, когда решила приготовить плов без острого перца. — Ланлинь, поклонившись в приветствии, рассмеялась и продолжила наполнять миски, поставив на стол ещё пять. — Знаю, что вемфальцы такое обычно не любят.
— Рассаживайтесь, — генерал указал на стулья с мягкими сиденьями.
Путешественники поклонились и заняли места вслед за шордаррскими воинами. Жартан сел во главе стола.
— А где же ложки? — Берослав удивлённо оглядел стол.
— В Шордарре едят вот этим, — Ильдрим поднял две палочки, лежавшие рядом с его миской, и показал лешему.
Студент уверенно принялся ими есть. Натанур снял чёрную рукавицу и взял бледной рукой свои палочки. Лугнуада внимательно посмотрела на правую кисть Ильдрима, повторила положение палочек в своей и, изредка роняя в миску комки риса, всё же неплохо справлялась.
— Да пошло оно в глубокую чащу! — выкрикнул Берослав.
Не замечая гневного взгляда Жартана, он сжал обе палочки и собрался их переломить, но подбежавшая Ланлинь остановила его и вручила деревянную ложку. Шордаррский генерал успокоенно выдохнул.
— О, вот это другое дело! — обрадовался леший, погружая в рис привычный ему столовый прибор.
— Можно и мне? — обратился к Ланлинь Гельгарот.
Под насмешливые взгляды богов войны шордаррка заменила герцогу палочки на ложку. Чархан презрительно фыркнул.
— Вкусно, — леший, закончив есть, вылизал миску.
— Чаю? — предложила Ланлинь.
— А что это такое? — с тревогой спросил Берослав.