Сайлас вскинул брови. Он приехал! Алистер Кроф, журналист, исследователь-мистик, специализирующийся на паранормальных явлениях! Человек с континента! Вот он!
Именно с ним Сайлас хотел подружиться и помогать ему расследовать дело Зверя в Долине!
— И каким он тебе показался? — поинтересовалась Эгли.
— Тихий. Вежливый. Скромный. Пока он не освоился на острове. Нужно привыкнуть.
— А где он поселился?
— Снимает комнату в доме мисс Бланш. Милая старушка. Она согласилась принять гостя. Уверена, он не предоставит ей много хлопот. Сегодня он весь день исследовал остров. Пришел сюда, и на него накинулись с разговорами. Сейчас вроде как отстали.
— А то и вижу. Они все только на него смотрят!
Сайлас, осмотрев посетителей внимательнее, понял, о чем говорит Эгли. Действительно, завсегдатаи «Бешенной Креветки» то и дело поглядывали с спину страннику с континента и шушукались между собой. Скорее всего обсуждали исследователя!
— Кажется, ты права, милая. Не очень-то это вежливо. Мистер Кроф взял только кофе. Трижды. Сидит уже часа два. Он ждет появления банды Мейсона. Кто-то ляпнул, что охотники сюда заходят после вылазки. Вот он и ждет встречи с ними, чтобы узнать новости.
— Он хочет пойти на Болота?
— Не знаю, милая. Но чужаку туда без провожатого соваться опасно. Быть может, Мейсон согласится составить ему экскурсию.
Экскурсию для Алистера Крофа на Козьих Болотах? От Мейсона? А где Мейсон — там и Майло. И тогда Майло сможет подружиться с Алистером! Нет, Сайлас хотел первым участвовать в исследованиях мистика!
— Я бы хотел с ним познакомиться, — высказался Сайлас.
Он взглянул на друзей, словно ожидая одобрения.
— Он сейчас занят. Пишет, не видишь? — подметила Одри.
И в этот момент Алистер Кроф выпустил карандаш из рук. Вздохнул, взглянул пустую чашку кофе и отправил взгляд в окно. Там виднелся Океан.
— Уже нет. Идем?
— Я готов, — вскочил Барри.
— Мы с ним пообщаемся, мама.
— Только не сильно ему докучайте, ладно?
— Не будем.
— Идем, ребята.
Сайлас, вскочив с высокого табурета, направился к столику исследователя-мистика. Он решил первым с ним заговорить. Раз это его идея — ему и вести диалог.
— Простите, мистер. Мы вам не помешаем?
Алистер Кроф перевел взгляд на компанию детей.
— Добрый день, — вежливо произнес он спокойным тоном.
— Вы, Алистер Кроф, верно? Журналист. Исследователь. Мистик. Вы занимаетесь делом Зверя на острове? Для этого приехали в Долину?
— Все так, молодой человек.
— Меня зовут Сайлас. А это мои друзья: Одри, Эгли и Барри. Дело в том, что… мы бы хотели вам помочь. Я сам… хочу решить эту загадку. И нам кое-что известно о Звере.
— Правда?
Алистер Кроф с интересом выглянул бровь.
— Вы что-то знаете? Я весь день хожу по острову и пытаюсь собрать крупицы информации. Мне сказали, что мало кто в Долине верит в существование Зверя. А кто верит — не знает, что о нем сказать. Мне также сообщили, что группа охотников, возглавляемая мистером Мейсоном, тщетно день ото дня отправляется на Болота, чтобы поймать Зверя. Но никаких следов найдено не было.
— Именно так, мистер Кроф. Но я готов обещать вам, что у нас есть больше информации, чем у других жителей на острове.
— Вот как?
Кроф жестом пригласил Пиратов сесть с ним за один столик. Исследователь перевернул страницу в блокноте и приготовился записывать.
— Я очень рад такой встрече, признаюсь. Быть может, вы сможете мне показать остров? Мне бы не помешала маленькая экскурсия по Долине. Вы ведь… не сильно заняты?
— О, экскурсии — наш конек! — воскликнул Барри. — Мистер Кроф, Пираты проведут вам потрясающую экскурсию? У вас есть права? Вы можете ездить на гольф-каре?
— Полагаю, с вождением электромобиля я справлюсь. Простите, вы сказали… Пираты?
— Ой, мы так себя называем, Коралловые Пираты. Это название нашей группы, повелось еще с детства.
— Весьма увлекательно.
Роуз подошла к ним, принеся рыбные бургеры, рыбные палочки, жаренные креветки и апельсиновый сок.
— Они вам не сильно докучают, мистер Кроф?
— Нисколько! Мне очень приятно познакомиться с такими дамами и джентльменами. Они обещали мне экскурсию по острову.
— Надо же? Вот это да!
— А потому ребятам стоит подкрепиться перед прогулкой.
— Я об этом позабочусь. Вам принести что-то?
— Еще одну чашечку кофе, будьте добры.
— Заказ принят.
Роуз, оставив ребятам угощения, вернулась к работе.
— Простите, мистер Кроф, но мы чертовски голодны!
— Конечно-конечно, приятного аппетита!
И Барии с Эгли набросились на еду. Одри решила ограничиться креветками и соком. Сайласу было не до еды. Он наконец встретил человека, который может помочь поймать Зверя.
— Какие же у вас есть сведения для меня? — полюбопытствовал Алистер Кроф.
— Пророчество, мистер Кроф. Настоящее пророчество.
— Вот как?
— Сайлас, — Одри взяла Сайласа за руку.
Он сразу занервничал.
— Ты же разрешаешь мне рассказать?
Одри не спешила с ответом. Замявшись, она неуверенно кивнула. Приняв это за очевидный знак согласия и разрешение, Сайлас выпалил: