Наконец они настигли огонек. Сайласа обошел куст осоки стороной. И там… не может быть — живой огонек.

Это был ежик.

И каждая иголочка на его спинке горела алым пламенем.

— Огненный ежик? — ахнула Одри. — Они существуют?

— Мама мне читала про них сказки в детстве, — сказал Барри, — но я и представить себе не мог, что увижу огненного ежика своими глазами! Фантастика!

— Это место точно волшебное, — подумала Эгли, — подумать только, что скрывал наш остров все это время! Огненные ежики на Болотах, на которые нам нельзя ходить. Не пошли бы — никогда бы не увидели их.

— Одри, твой дедушка видел таких? — спросил Сайлас.

— Он никогда не говорил. Видимо, нам повезло больше.

— Даже в сказках они очень редкие, — подметил Барри, — поразительно, что мы встретили такого.

— И что, согласно сказкам, предвещала встреча с огненным ежиком? — спросила Эгли с осторожностью.

Барри завис.

— Ты чего?

Пираты уставились на онемевшего товарища.

Вспомнив, Барри дал ответ на вопрос:

— Темноту.

И стало тихо.

Слишком тихо.

Сайлас даже не слышал собственного дыхания.

— Что? — шепотом спросила Одри, и Сайлас обрадовался, что не оглох. — Что еще за темнота?

И раздался свист.

Все четверо мигом пригнулись, словно снаряд должен вот-вот пролететь у них над головами.

Голоса. Крики. Человеческие голоса.

Сайлас заметил, как среди деревьев вдали замерцали рыжие огни.

— Мейсон, — изрек Сайлас.

Банда охотников совсем рядом. Мейсон и его команда в спешке продирались через Болота.

Сайлас, прислушавшись к голосам, расслышал:

— Он там! Там! Я видел его своими глазами.

Льюис.

— Следы! Матерь морская! Это же следы Зверя! За ним, ребята, за ним!

Мейсон.

— Я приготовил кинжал, отец.

Майло.

— Держи нож при себе, сынок. Он тебе сегодня пригодится.

Мейсон.

— Сюда, он туда пошел. Туда!

Льюис.

И банда охотников скрылась во мраке, а за ними погасли огни факелов.

— Чуть не попались, — выдохнул Сайлас.

— И как мы домой пойдем? Уже совсем темно! — пожаловался Барри.

— Я помню дорогу, — уверенно заявила Одри, — рассчитывайте на меня.

— Спасибо, Одри, — Эгли похлопала подругу по плечу.

— Что дальше?

Шелест.

Шорох.

Козы забегали.

Раздалось громкое блеяние.

Вороны пронеслись черной тучей над Пиратами.

Жуткое «кааррр» разносилось в ушах Сайласа.

Пугала словно двинулись с места.

Болото ожило.

Свет замерцал.

Голоса:

— Сайлас!

— Сайлас!

Ветки хрустят. Трясина плюется. Тут и там мерцали огни сказочных пламенных ежиков.

Снова вороны.

Улыбки пугал перед глазами.

Пронеслись козы.

Сайлас почувствовал, как упал. Прямо в грязь!

— Проклятье!

Он поспешил подняться на ноги. Фонарик на телефоне сломался.

— Ребята, телефон разрядился!

Ребята?

Вокруг тьма.

И никого.

— Эй! Ребята!

Сайлас остался один.

* * *

— До завтра, Линда!

Раздался голос с коридора.

— Всем до завтра! Я ушла!

Линда накинула ремешок с сумкой на плечо и вышла из «Магнолии». В руках появился телефон. Киллиан.

— Алло?

— Милая, ты как? Мы с Филисси уже поужинали. Она волнуется.

— Я скоро буду. Поиграй с ней. Сайлас дома?

— Пока нет. Он не с тобой. Уже поздно.

— Опять загулялись. Я сейчас позвоню ему. Ждите нас.

— Хорошо, милая. До встречи.

— Пока.

Она спускалась вниз по холму.

Сайлас. Где же ты?

Звонок.

Гудок. Гудок. Гудок.

Гудок.

— Абонент не доступен. Пожалуйста, позвоните позднее.

Черт!

— Сайлас, где ты, мелкий негодник?

Разве она разрешала ему так долго гулять?

Звонок.

Мама Барри.

— Шэлли?

— Да, Линда, это я.

— Что случилось?

Линда замерла на полушаге.

— Не знаю, как сказать. Мне только что звонил Мейсон.

— Мейсон?

— Он на Болотах. А с ним — мой Барри. И девочки: Одри и Эгли.

— Что? Сайлас? Где Сайлас? Болота? Что…

— Линда… его не нашли…

Все перевернулось.

— Линда?

Она молчит.

Сайлас на Болотах. Ночь. Он один. Пропал.

Кто пропадает на Болотах, никогда не возвращается.

— Линда?

Он попадает в трясину и тонет.

Там путника ждет только смерть.

— Линда?

Сайлас мертв. Утонул. Захлебнулся. Лежит в Болотах. И его не найдут. Никогда.

— Линда, ты меня слышишь? Линда!

Сайлас.

Он не может умереть.

Только не Сайлас!

— Шэлли.

— Ох, Линда, ты меня пугаешь. Мейсон и Майло с ребятами. Льюис и остальные пошли искать Сайласа. И еще кое-что…

— Что?

— Они видели его.

Сайласа?

— Линда, Мейсон сказал…

Где Сайлас?

— Они видели Зверя…

Сердце бешено заколотилось в груди Линды. Слезы подступали к глазам.

Мамочки…

Сайлас и Зверь… наедине… на Болотах… ночью… сейчас!

— Я еду.

— Линда, не смей! Пусть охотники его ищут!

— Я еду на Болота, Шэлли!

И она бросила трубку.

Линда бегом направляется к гольф-кару. Садится. Бросает сумочку рядом. Заводит электромобиль — загораются фары. Она жмет на газ. Телефон не выпускает из рук.

Она уже едет на Болота.

— Киллиан! Ответь!

— Линда?

— Сайлас на Болотах. Киллиан, я еду к нему.

— Что? Погоди. Сайлас? Линда, где ты? Где?

— Сайлас. Сейчас. На Болотах. Один. Его ищут охотники.

— Я поеду.

— Оставайся с Филисси!

— Она будет дома одна. Ляжет спать. Я к тебе, Линда. Ты не можешь пойти на Болота ночью одна!

— Киллиан! Будь с Филисси. Прошу.

— Нет, Линда. Я еду!

Бросил трубку.

Черт!

Звонок.

Это Роуз.

— Линда, это я, Роуз! Шэлли звонила тебе? Ты как?

— Они нашли Эгли. Нашли Одри и Барри. Всех. Сайлас пропал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги