Владелец лавки встретил их прохладно, но, увидев золото в руках Фэй, расплылся в плутоватой улыбке и принялся показывать им костюмы, «достойные самого лорда». Решив, что выделяться им ни к чему, они взяли по паре плотных узких штанов, купили темные рубашки, ремни, сапоги и перчатки, на всякий случай. Надевать обновки не стали, чтобы не испачкать, пошли в ближайшую таверну и заплатили за небольшую комнату на втором этаже.

Внутри оказалась пара прохудившихся матрасов, грубо сколоченный стол и пыльное окно, зато простыни и полотенца были свежими и пахли мылом.

Ромэйн кое-как помылась в большой деревянной бадье и с удовольствием надела купленные вещи. Смыв с себя грязь, она будто смыла и весь ужас последних дней, ее дух воспрял, и она решила спуститься в зал таверны, чтобы послушать местные сплетни.

Ромэйн села за самый дальний стол так, чтобы видеть вход и не пропустить возвращение Фэй – она ушла договариваться насчет лошадей. Веснушчатый мальчишка принял заказ и убежал на кухню, а Ромэйн подперла голову рукой и принялась разглядывать посетителей.

Многие смотрели на нее в ответ, наверняка поражаясь ее странной и, несомненно, уродливой прическе. Ромэйн провела рукой по черепу и вздохнула.

Да, потерять волосы было тяжело, но никогда прежде она не чувствовала себя частью большой семьи так остро, как в темноте комнаты, глядя на мать, готовую к бою.

Вырастут новые, решила Ромэйн и принялась есть печеную картошку. Волосы – наименьшая из ее бед.

– Служил я как-то лорду, – затянул бард, – и гостем был его, пока однажды ночью не вылакал вино! Когда меня поймали, я был изрядно пьян и, выбравшись из замка, стянув штаны, стоял! Увидев меня голым, лорд скромно покраснел, зато его жена…

Ромэйн покачала головой. Знают ли местные, что случилось, или слухи о бойне в Синей Крепости еще не дошли досюда?

– Нет у нас больше лорда! – выкрикнул кто-то из толпы. – Пора тебе написать другую песню!

В барда полетела пустая кружка. Тот легко увернулся и пригрозил собравшимся кулаком.

– Пригрела меня на груди девица знатных кровей, – бард завел новую песню, – и не было никого в целом мире добрей! Кормила меня и поила, у груди держала меня, будто я не просто мужчина, а ее родное дитя!

– То была баба или свиноматка? – выкрикнул кто-то.

Раздался дружный хохот, но бард, будто не замечая его, продолжил исполнять свою скабрезную песню.

Фэй подошла к столу и села напротив Ромэйн. Она незаметно передала ей оставшиеся украшения и прошептала:

– Завтра утром мы уедем отсюда на двух отличных лошадях.

– Как же я рада это слышать, – искренне ответила Ромэйн. – Мои ноги не пережили бы…

– Бегите!

В таверну ворвался мужчина с перекошенным от страха лицом. Фэй вскочила, в зале загомонили.

– Да что происходит?! – перекрикивая шум, спросил хозяин заведения.

– Демоны! Демоны и солдаты! – завопил мужчина.

Не успел он договорить, как дверь таверны распахнулась, и на него налетело огромное лысое существо с кожистыми крыльями.

Поднялся крик, началась давка. Фэй схватила Ромэйн и потащила ее в сторону кухни.

– Куда мы идем?! – Кто-то ударил Ромэйн в бок, и она согнулась пополам от боли.

– Скорее! Там должен быть еще один выход!

Раздался треск, Ромэйн обернулась и увидела крылатого демона, залезающего в таверну через окно. Один из мужчин попытался ударить его стулом, но монстр схватил его за руку и вывернул до хруста.

Фэй растолкала опешивших поваров и ногой распахнула дверь. Они выбежали на темную улицу и помчались прочь, не разбирая дороги. Ромэйн выхватила из ножен меч и подняла голову – над ними черными тенями носились демоны. На северо-западе поднималось алое зарево – там что-то горело.

– Мы должны взять лошадей! – выкрикнула Ромэйн.

– Нет времени! – Фэй даже не обернулась.

Они промчались мимо лавки, в которой покупали одежду, и Ромэйн успела заметить лежащего на полу торговца. Окна в лавке были разбиты – демоны уже побывали здесь.

Пробежав мимо крайних домов, стоявших у выхода из города, Ромэйн поверила было, что им удалось сбежать, но внезапно путь им преградили несколько мужчин в багрово-черной форме. Один из них наотмашь ударил Ромэйн по лицу. Она упала, и, пока пыталась подняться на ноги, между Фэй и солдатами началась схватка.

Мужчины окружили стражницу, но одолеть не могли – Фэй искусно отражала удары их мечей, ранила двоих, но, когда занесла меч над лежащим на земле противником, один из солдат схватил Ромэйн и приставил кинжал к ее горлу.

– Опусти оружие! – прорычал он. – Иначе я перережу ей глотку!

«Нет! – мысленно взмолилась Ромэйн. – Убей его!»

Но Фэй уже опустила меч. Солдат ударил ее под дых, стражница согнулась и хрипло выдохнула.

Их окружил небольшой отряд. Ромэйн хотела было сказать что-то колкое, но Фэй замотала головой, умоляя ее молчать.

– Этих к остальным. – Мужчина швырнул Ромэйн к ногам молодого офицера. – Сил у них, похоже, много. Разоружить – и в строй!

Офицер взял Ромэйн за шиворот и поднял. Она потянулась было к кинжалу, но юноша ударил ее в живот и прошипел:

– Лучше не доставляй мне проблем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красное бедствие

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже