По названию басни И.А. Крылова «Тришкин кафтан».
И.А. Крылов заканчивает басню такой моралью:
С латинского: Tres faciunt collegium.
Положение римского права, относимое к I веку н. э., по которому три человека уже могут составить совет, принимающий общественно значимые решения.
Другая версия этого выражения: «Где трое, там коллегия».
Первоисточник выражения – Библия.
В Апокалипсисе рассказывается об ангелах, грозно трубящих в трубы перед Страшным судом. Также в Евангелии от Матфея сказано: «Пошлет избранных своих с трубою громогласною и соберут избранных его».
Как пишут известные литературоведы и лексикографы Н.С. и М.Г. Ашукины («Крылатые слова»), у индейцев Северной Америки был обычай при заключении мира выкуривать с врагом при примирении одну, общую трубку – «трубку мира». О чем и говорится в «Песне о Гайа-вате» американского поэта Г. У. Лонгфелло следующим образом:
В России выражение стало популярно благодаря романам «Следопыт», «Прерия», «Последний из могикан» американского писателя Д. Ф. Купера.
Первоисточник выражения – Библия.
В Апокалипсисе рассказывается об ангелах, грозно трубящих в трубы перед Страшным судом. Также в Евангелии от Матфея сказано: «Пошлет избранных своих с трубою громогласною, и соберут избранных его».
Это выражение – своеобразная память о широком праздновании победы, которую одержали войска народного ополчения К. Минина и Д. Пожарского над поляками во главе с их атаманом Струсом 22 октября 1612 года. Москвичи шутили: празднуем победу над Струсом, который струсил. Потом выражение было переосмыслено и изменено, поскольку со временем забылось, кто такой Струе и почему нужно праздновать именно его.
«В старину считались сущей фантастикой и враньем россказни о каких- то там осадных башнях, которые можно было подкатить к стенам крепости и сломать их. Однако такие осадные орудия существовали в самом деле и назывались они турусы (тарасы). Их ставили на колесные повозки и подвозили куда надо»[68].
Из басни «Стрекоза и Муравей» И.А. Крылова.