Танцевальные балы как характернейшую черту Москвы отмечает А.С. Пушкин и в очерке “Путешествие из Москвы в Петербург”: “…Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. Блестящая гвардейская молодежь налетала туда ж из Петербурга. Во всех концах древней столицы гремела музыка, и везде была толпа. В зале Благородного собрания два раза в неделю было до пяти тысяч народу. Тут молодые люди знакомились между собою; улаживались свадьбы. Москва славилась невестами, как Вязьма пряниками”.

Слово “танцор” (или, как говорили тогда, «танцовщик») в фамусовской Москве было синонимом слова “жених”. Княгиня Тугоуховская, мать шестерых дочерей-девиц, узнав, что Чацкий холост, посылает мужа “просить его скорее” к ним на вечер и говорит:

Вот то-то детки:Им бал, а батюшка таскайся на поклон;Танцовщики ужасно стали редки!..

Через танцы, бальные успехи и знакомства лежал путь к выгодному замужеству или женитьбе, а с женитьбой можно было приобрести, или, как тогда говорили завистники, “вытанцевать” покровительство.

Московские балы уже в конце 1830-х годов отошли в прошлое (“Московские балы… Увы!” – вздохнул о них Пушкин), а словечко осталось, только обрело более широкий и глубокий переносный смысл»[34].

<p>Не добро быть человеку едину (одному)</p>

Обычно употребляется в качестве осуждения крайнего индивидуализма и эгоизма.

Например, у Г.В. Плеханова: «Кто слеп к новым учениям общественной жизни, для кого нет другой реальности, кроме его “я”, тот в поисках “нового” не найдет ничего, кроме нового вздора. Не добро быть человеку едину»[35].

Выражение имеет библейский первоисточник.

В Ветхом завете (Бытие) сказано, что Бог, сотворив человека, сказал: «Не добро быть человеку единому» и создал Еву.

<p>Не иметь где главу преклонить</p>

О положении бездомного человека.

Выражение имеет библейский первоисточник.

В Евангелии от Луки приведены слова Иисуса, который говорит о себе: «Лисицы имеют норы и птицы свои гнезда, а сын человеческий не имеет где преклонить голову».

Как сообщают известные литературоведы и лексикографы Н.С. и М.Г. Ашукины в своей работе «Крылатые слова», у древнегреческого историка Плутарха есть очень похожий текст в написанной им биографии Тиберия Гракха: «У зверей, обитающих в Италии, есть у каждого своя нора и логовище, где можно укрыться; только у борцов, сражающихся за Италию, нет ничего, кроме воздуха и света, а сами они блуждают бездомные и нагие с детьми и женами своими»[36].

<p>Не к осуждению говорю</p>

Выражение имеет библейский первоисточник.

В Евангелии, во Втором послании апостола Павла к коринфянам сказано: «Не к осуждению говорю; ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе жить и умереть».

<p>Не лыком шит</p>

Так говорят о знающем, умелом, пожившем, опытном человеке, который кое-что повидал на своем веку, о «тертом калаче».

В былые времена из лыка плели лапти и носили их люди низшего звания. Ну а дерюжную одежонку, сшитую лыковыми полосками, носила только самая беднота, голь перекатная. Если человек не носил «лыком шитой» одежды или обувки, значит, он был не из простых[37].

Со своей стороны, языковеды З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин пишут следующее:

«Лыком, как известно, издавна называют внутреннюю часть коры молодых лиственных деревьев – липы, дуба, вяза или ивы. Лыко (иначе говоря, луб или лубок) заготавливали всегда впрок для различных хозяйственных нужд. Существовала даже специальная профессия тех, кто “драл лыко”, – лыкодер. В старинном крестьянском русском быту из лыка делали сундуки и кошелки, короба, лукошки, котомки и табакерки. Из лыка плели лапти – основную обувь крестьянина. Лыком (или лубом) обшивали крылья ветряных мельниц. На большом лубке – куске коры – весело было скользить по ледяной горке зимой. Лубок (лыко) накладывался на места костных переломов, помогал срастанию костей. Лыковая опояска хорошо держала топор и не резала полушубка. Лыко шло и на мочало, и на уздечку.

Практическая нужда в лыке отражена во многих русских пословицах и поговорках.

Не всякое лыко в строку, – говорили в старину, имея в виду, что не всякая ошибка ставится в упрек. Буквально: не всякое лыко годится для плетения лаптей. Здесь строка – это каждая полоса лыка в лапте.

У него всякое лыко в строку, – отзывались неодобрительно о человеке, который обижается на всякое неосторожное слово, осуждает любой незначительный проступок других людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже