В Ветхом завете говорится о том, как после отделения света от тьмы, после сотворения мира – земли и неба, животных и растений – Бог решил создать человека. Это произошло на шестой день творения: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и подобию Нашему».

<p>Повадился кувшин по воду ходить – тут ему и голову сломить</p>

О том, что сколько бы ни длилось везение, оно рано или поздно кончится, если злоупотреблять опасностью.

В основе пословицы – изречение из библейской Книги пророка Екклесиаста: «Разбился кувшин у источника».

<p>Повинную голову и меч не сечет</p>

Человека, который искренне кается, можно и простить.

Русский писатель-этнограф С.В. Максимов в своей книге «Крылатые слова» (статья «Выдать головой») пишет: «этот обычай известен был еще в XII веке, когда с князя за вину бралась волость, а прочих людей отдавали головой, причем последняя выражала понятие о личности. Отданный головою за долг поступал к заимодавцу с женою и детьми в полное рабство и в работу, которую и отбывал до тех пор, пока не покрывал весь долг. Во время местничества оскорбитель был бит батогами и потом обязан был просить униженно прощения у обиженного и жалобщика: кланяться в землю и лежать ничком до тех пор, пока оскорбленный не утишится и не поднимет со словами: “Повинную голову и меч не сечет”. Словом, в старину это означало предание суду за преступление с лишением гражданской свободы, а также во временное рабство за долги. Тогда “брат брату (шел) головой в уплату”, а теперь нечаянно, без умыслу выговорить в неуказанное время неподлежащему человеку условленную тайну значит то же, что “выдать головой”».

<p>Поворачивай оглобли!</p>

Грубый приказ убираться восвояси.

В старину, когда единственным средством передвижения был гужевой транспорт, ямщику частенько приходилось слезать с облучка, браться за оглобли саней и самому поворачивать их, если лошади недостаточно быстро выполняли приказ разгневанного барина, хозяина постоялого двора.

<p>Повторенье – мать ученья</p>

Чем чаще повторяешь предмет, тем лучше запоминаешь его.

Перевод с латинского: Repetitio est mater studiorum.

Выражение пришло в нашу речь из среды семинаристов.

<p>Погонять в шею</p>

Терпеть поношения и принуждения.

Так, например, в Библии сказано: «Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха».

<p>Под занавес</p>

В самом конце.

Выражение пришло в современную речь из речи актеров: как правило, в конце пьесы произносятся наиболее выразительные реплики и происходят самые эффектные сцены.

<p>Под игом (ярмом)</p>

В зависимом, угнетенном положении.

Иго (ярмо) – это деревянный хомут для упряжки крупного рогатого скота. Еще древние завоеватели славянских племен обры, о которых упоминает «Повесть временных лет», запрягали порабощенных женщин в плуги, как скотину, с помощью тяжелого ига и пахали на них землю[45].

<p>Под своей смоковницей</p>

У себя дома, у родного очага, на своей земле.

Как указывают известные литературоведы и лексикографы Н.С. и М.Г. Ашукины («Крылатые слова»), это выражение имеет библейский первоисточник. На солнечном Востоке тень смоковницы ценилась высоко. И смоковница, которых было немало в Древней Иудее, часто упоминается в Библии. Она упоминается в разных значениях, в том числе, конечно, и как место, где можно укрыться от солнца, и как место, где можно спокойно (будучи у себя дома) отдохнуть в тени – «под своей смоковницей».

<p>Под собой земли не слышать (не чувствовать)</p>

Ничего не соображать от радости.

Из басни И.А. Крылова «Фортуна и Нищий».

Едва от радости мой Нищий дышитИ под собой земли не слышит.<p>Под эгидой</p>

Под покровительством; под знаком чего-то. Из древнегреческой мифологии, по которой эгида – это щит громовержца Зевса, знак покровительства – и в то же время знак гнева богов.

<p>Подвести под монастырь</p>

Поставить в неприятное положение.

Во время боевых действий в старину войско частенько отходило под защиту монастырских стен. Монастыри были построены и снабжены продовольствием как настоящие крепости. Таким образом, неприятеля нарочно подводили к долгой осаде, выдержать которую мог не всякий нападающий[46].

<p>Подвиги Геракла</p>

О деле, требующем необыкновенных усилий.

Геракл (Геркулес) – герой древнегреческих мифов, который, будучи одарен необыкновенной физической силой, совершил двенадцать невероятных подвигов.

<p>Подкузьмить кого-то</p>

Надуть, хитро поддеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже