— Ты полагаешь, несчастный, что римский
— Ĉu ci, malfeliĉulo, imagas ke Romia
прокуратор отпустит человека, говорившего то, prokuratoro liberigos homon dirintan tion, kion ci что говорил ты? О, боги, боги! Или ты
diris? Ho dioj! Ĉu ci pensas, ke mi pretas okupi
думаешь, что я готов занять твое место? Я
cian lokon? Ciajn opiniojn mi malaprobas! Kaj
твоих мыслей не разделяю! И слушай меня:
atentu: se post ĉi tiu momento ci diros eĉ unu
если с этой минуты ты произнесешь хотя бы
vorton, se ci ekparolos kun iu ajn, tiam kontraŭ mi
одно слово, заговоришь с кем-нибудь, берегись
cin gardu! Mi ripetas: cin gardu!
меня! Повторяю тебе: берегись.
— Игемон...
— Hegemono ...
— Молчать! — Вскричал Пилат и бешеным
— Silentu! — kriis Pilato kaj lia furioza rigardo
взором проводил ласточку, опять впорхнувшую sekvis la hirundon, refoje flirtintan tra la
на балкон, — ко мне! — Крикнул Пилат.
kolonaron. — Al mi! — li vokis.
И когда секретарь и конвой вернулись на свои
Kiam la sekretario kaj la eskorto reokupis siajn
места, Пилат объявил, что утверждает
lokojn, Pilato deklaris ke li konfirmas la
смертный приговор, вынесенный в собрании
mortoverdikton de la Malgranda Sinedrio pri la
малого синедриона преступнику Иешуа Га-
krimulo Ha-Nocri kaj la sekretario protokolis tion.
Ноцри, и секретарь записал сказанное Пилатом.
Через минуту перед прокуратором стоял марк
Post unu minuto antaŭ la prokuratoro staris Marko
Крысобой. Ему прокуратор приказал сдать
Ratobuĉulo. La prokuratoro ordonis al li konduki
преступника начальнику тайной службы и при
la krimulon al la estro de la sekreta servo kaj
этом передать ему распоряжение прокуратора о konigi al tiu la instrukcion de la prokuratoro, ke том, чтобы Иешуа Га-Ноцри был отделен от
Jeŝua Ha-Nocri estu gardata aparte disde la ceteraj
других осужденных, а также о том, чтобы
kondamnitoj kaj ke al la personaro de la sekreta
команде тайной службы было под страхом
servo je la minaco de severa puno estu
тяжкой кары запрещено о чем бы то ни было
malpermesite interparoli kun Jeŝua Ha-Nocri pri io
разговаривать с Иешуа или отвечать на какие-
ajn aŭ respondi liajn demandojn.
либо его вопросы.
По знаку марка вокруг Иешуа сомкнулся
Obeante la geston de Marko la eskorto ĉirkaŭis
конвой и вывел его с балкона.
Jeŝuan kaj lin forkondukis de la balkono.
Затем перед прокуратором предстал стройный, Poste antaŭ la prokuratoro aperis blondbarba
светлобородый красавец со сверкающими на
belulo kun aglaj plumoj en la kaskokresto. Sur lia
груди львиными мордами, с орлиными перьями brusto brilis oraj leonkapoj, oraj platetoj garnis lian на гребне шлема, с золотыми бляшками на
glavrimenon. Liaj triplandumaj botoj estis ŝnuritaj
портупее меча, в зашнурованной до колен
ĝis la genuo, purpura mantelo pendis de lia
обуви на тройной подошве, в наброшенном на
maldekstra ŝultro. Li estis legato, la legiestro. La
левое плечо багряном плаще. Это был
prokuratoro lin demandis, kie nun troviĝas la
командующий легионом легат. Его прокуратор Sebastea kohorto. La legiestro raportis, ke la спросил о том, где сейчас находится
sebasteanoj estas postenigitaj ĉirkaŭ la placo ĉe la
себастийская когорта. Легат сообщил, что
hipodromo, kie estas anoncota la verdikto pri la
себастийцы держат оцепление на площади
krimuloj.
перед гипподромом, где будет объявлен народу
приговор над преступниками.
Тогда прокуратор распорядился, чтобы легат
Pilato ordonis al la legiestro pretigi du centuriojn el
выделил из римской когорты две кентурии.
la Italia kohorto. La unu, komandate de
Одна из них, под командою Крысобоя, должна
Ratobuĉulo, devos eskorti la krimulojn, la ĉarojn
будет конвоировать преступников, повозки с
kun la ekzekutilaro kaj la ekzekutistojn ĝis la
приспособлениями для казни и палачей при
Kalva Monto kaj tie aliĝi la supran kordonon. La
отправлении на Лысую гору, а при прибытии
alia devos marŝi rekte al la Kalva Monto kaj
на нее войти в верхнее оцепление. Другая же
komenci la posteniĝon. Pro la sama celo, tio estas
должна быть сейчас же отправлена на Лысую
por sekurigi la monteton, la prokuratoro petis la
гору и начинать оцепление немедленно. Для
legiestron sendi kune la helpan skadron, la Sirian
этой же цели, то есть для охраны горы,
alaon.
прокуратор попросил легата отправить
вспомогательный кавалерийский полк —
сирийскую алу.
Когда легат покинул балкон, прокуратор
Kiam la legiestro estis elirinta, la prokuratoro
приказал секретарю пригласить президента
ordonis al la sekretario inviti la prezidanton de la
синедриона, двух членов его и начальника
Sinedrio, ĝiajn du membrojn kaj la estron de la
храмовой стражи Ершалаима во дворец, но при
Templa gardo. Krome, li petis la sekretarion aranĝi
этом добавил, что просит устроить так, чтобы
la inviton tiel ke li, la prokuratoro, povu interparoli
до совещания со всеми этими людьми он мог
kun la prezidanto antaŭ la kunveno kaj sola.
говорить с президентом раньше и наедине.
Приказания прокуратора были исполнены
La ordonoj de Pilato estis plenumitaj rapide kaj
быстро и точно, и солнце, с какой-то
ĝuste. La suno, kiu dum la lastaj tagoj iel aparte
необыкновенною яростью сжигавшее в эти дни