— Ты полагаешь, несчастный, что римский

— Ĉu ci, malfeliĉulo, imagas ke Romia

прокуратор отпустит человека, говорившего то, prokuratoro liberigos homon dirintan tion, kion ci что говорил ты? О, боги, боги! Или ты

diris? Ho dioj! Ĉu ci pensas, ke mi pretas okupi

думаешь, что я готов занять твое место? Я

cian lokon? Ciajn opiniojn mi malaprobas! Kaj

твоих мыслей не разделяю! И слушай меня:

atentu: se post ĉi tiu momento ci diros eĉ unu

если с этой минуты ты произнесешь хотя бы

vorton, se ci ekparolos kun iu ajn, tiam kontraŭ mi

одно слово, заговоришь с кем-нибудь, берегись

cin gardu! Mi ripetas: cin gardu!

меня! Повторяю тебе: берегись.

— Игемон...

— Hegemono ...

— Молчать! — Вскричал Пилат и бешеным

— Silentu! — kriis Pilato kaj lia furioza rigardo

взором проводил ласточку, опять впорхнувшую sekvis la hirundon, refoje flirtintan tra la

на балкон, — ко мне! — Крикнул Пилат.

kolonaron. — Al mi! — li vokis.

И когда секретарь и конвой вернулись на свои

Kiam la sekretario kaj la eskorto reokupis siajn

места, Пилат объявил, что утверждает

lokojn, Pilato deklaris ke li konfirmas la

смертный приговор, вынесенный в собрании

mortoverdikton de la Malgranda Sinedrio pri la

малого синедриона преступнику Иешуа Га-

krimulo Ha-Nocri kaj la sekretario protokolis tion.

Ноцри, и секретарь записал сказанное Пилатом.

Через минуту перед прокуратором стоял марк

Post unu minuto antaŭ la prokuratoro staris Marko

Крысобой. Ему прокуратор приказал сдать

Ratobuĉulo. La prokuratoro ordonis al li konduki

преступника начальнику тайной службы и при

la krimulon al la estro de la sekreta servo kaj

этом передать ему распоряжение прокуратора о konigi al tiu la instrukcion de la prokuratoro, ke том, чтобы Иешуа Га-Ноцри был отделен от

Jeŝua Ha-Nocri estu gardata aparte disde la ceteraj

других осужденных, а также о том, чтобы

kondamnitoj kaj ke al la personaro de la sekreta

команде тайной службы было под страхом

servo je la minaco de severa puno estu

тяжкой кары запрещено о чем бы то ни было

malpermesite interparoli kun Jeŝua Ha-Nocri pri io

разговаривать с Иешуа или отвечать на какие-

ajn aŭ respondi liajn demandojn.

либо его вопросы.

По знаку марка вокруг Иешуа сомкнулся

Obeante la geston de Marko la eskorto ĉirkaŭis

конвой и вывел его с балкона.

Jeŝuan kaj lin forkondukis de la balkono.

Затем перед прокуратором предстал стройный, Poste antaŭ la prokuratoro aperis blondbarba

светлобородый красавец со сверкающими на

belulo kun aglaj plumoj en la kaskokresto. Sur lia

груди львиными мордами, с орлиными перьями brusto brilis oraj leonkapoj, oraj platetoj garnis lian на гребне шлема, с золотыми бляшками на

glavrimenon. Liaj triplandumaj botoj estis ŝnuritaj

портупее меча, в зашнурованной до колен

ĝis la genuo, purpura mantelo pendis de lia

обуви на тройной подошве, в наброшенном на

maldekstra ŝultro. Li estis legato, la legiestro. La

левое плечо багряном плаще. Это был

prokuratoro lin demandis, kie nun troviĝas la

командующий легионом легат. Его прокуратор Sebastea kohorto. La legiestro raportis, ke la спросил о том, где сейчас находится

sebasteanoj estas postenigitaj ĉirkaŭ la placo ĉe la

себастийская когорта. Легат сообщил, что

hipodromo, kie estas anoncota la verdikto pri la

себастийцы держат оцепление на площади

krimuloj.

перед гипподромом, где будет объявлен народу

приговор над преступниками.

Тогда прокуратор распорядился, чтобы легат

Pilato ordonis al la legiestro pretigi du centuriojn el

выделил из римской когорты две кентурии.

la Italia kohorto. La unu, komandate de

Одна из них, под командою Крысобоя, должна

Ratobuĉulo, devos eskorti la krimulojn, la ĉarojn

будет конвоировать преступников, повозки с

kun la ekzekutilaro kaj la ekzekutistojn ĝis la

приспособлениями для казни и палачей при

Kalva Monto kaj tie aliĝi la supran kordonon. La

отправлении на Лысую гору, а при прибытии

alia devos marŝi rekte al la Kalva Monto kaj

на нее войти в верхнее оцепление. Другая же

komenci la posteniĝon. Pro la sama celo, tio estas

должна быть сейчас же отправлена на Лысую

por sekurigi la monteton, la prokuratoro petis la

гору и начинать оцепление немедленно. Для

legiestron sendi kune la helpan skadron, la Sirian

этой же цели, то есть для охраны горы,

alaon.

прокуратор попросил легата отправить

вспомогательный кавалерийский полк —

сирийскую алу.

Когда легат покинул балкон, прокуратор

Kiam la legiestro estis elirinta, la prokuratoro

приказал секретарю пригласить президента

ordonis al la sekretario inviti la prezidanton de la

синедриона, двух членов его и начальника

Sinedrio, ĝiajn du membrojn kaj la estron de la

храмовой стражи Ершалаима во дворец, но при

Templa gardo. Krome, li petis la sekretarion aranĝi

этом добавил, что просит устроить так, чтобы

la inviton tiel ke li, la prokuratoro, povu interparoli

до совещания со всеми этими людьми он мог

kun la prezidanto antaŭ la kunveno kaj sola.

говорить с президентом раньше и наедине.

Приказания прокуратора были исполнены

La ordonoj de Pilato estis plenumitaj rapide kaj

быстро и точно, и солнце, с какой-то

ĝuste. La suno, kiu dum la lastaj tagoj iel aparte

необыкновенною яростью сжигавшее в эти дни

Перейти на страницу:

Похожие книги