furioze ardigadis Jerŝalaimon, ankoraŭ
Ершалаим, не успело еще приблизиться к своей malproksimis de sia plej alta punkto, kiam sur la
наивысшей точке, когда на верхней террасе
supra ĝardenteraso, ĉe la du blankaj marmoraj
сада у двух мраморных белых львов,
leonoj gardantaj la ŝtuparon, renkontiĝis la
стороживших лестницу, встретились
prokuratoro kaj Josef Kajafo, la Juduja ĉefpastro
прокуратор и исполняющий обязанности
prezidanta la Sinedrion.
президента синедриона первосвященник
иудейский Иосиф Каифа.
В саду было тихо. Но, выйдя из-под колоннады
En la ĝardeno estis kviete. Sed kiam la prokuratoro
на заливаемую солнцем верхнюю площадь сада eliris el la portiko sur la ĝardenterason inundatan с пальмами на чудовищных слоновых ногах,
de la suna lumo, la terason kie staris hide
площадь, с которой перед прокуратором
elefantokruraj palmoj kaj de kie al lia rigardo
развернулся весь ненавистный ему Ершалаим с
prezentiĝis la tuta de li abomenata urbo Jerŝalaim,
висячими мостами, крепостями и — самое
ĝiaj pendaj pontoj, ĝiaj fortikaĵoj kaj precipe la
главное — с не поддающейся никакому
monstra marmorbloko kun ora drakoskvamo
описанию глыбой мрамора с золотою
anstataŭ tegmento, la Templo de Jerŝalaim, — tiam
драконовой чешуею вместо крыши — храмом
lia akra aŭdo perceptis venantan de sube, kie muro
Ершалаимским, — острым слухом уловил
disigis la malsupran palacan ĝardenterason disde la
прокуратор далеко и внизу, там, где каменная
urba placo, obtuzan murmuron, el kiu fojfoje
стена отделяла нижние террасы дворцового
forflugadis sonoj malfortaj kaj akutaj, kiel ĝemoj
сада от городской площади, низкое ворчание,
aŭ krioj.
над которым взмывали по временам
слабенькие, тонкие не то стоны, не то крики.
Прокуратор понял, что там на площади уже
Pilato komprenis, ke tie sur la placo jam amasiĝis
собралась несметная толпа взволнованных
nenombreblaj Jerŝalaimanoj, incititaj de la ĵusa
последними беспорядками жителей
tumulto, ke la amaso malpacience atendas la
Ершалаима, что эта толпа в нетерпении
verdikton kaj ke krias la senlacaj akvovendistoj.
ожидает вынесения приговора и что в ней
кричат беспокойные продавцы воды.
Прокуратор начал с того, что пригласил
La prokuratoro komencis per tio ke li invitis la
первосвященника на балкон, с тем чтобы
ĉefpastron en la portikon, for de la senkompata
укрыться от безжалостного зноя, но Каифа
ardo, sed Kajafo ĝentile petis pardonon kaj
вежливо извинился и объяснил, что сделать
klarigis, ke antaŭfeste li ne rajtas fari tion. Pilato
этого не может. Пилат накинул капюшон на
levis la kapuĉon sur sian apenaŭ kalviĝantan kapon
свою чуть лысеющую голову и начал разговор. kaj komencis la interparolon. La interparolo estis Разговор этот шел по-гречески.
en la greka.
Пилат сказал, что он разобрал дело Иешуа Га-
Pilato diris, ke li ekzamenis la aferon pri Jeŝua Ha-
Ноцри и утвердил смертный приговор. Таким
Nocri kaj konfirmis la mortoverdikton. Do, antaŭ
образом, к смертной казни, которая должна
la hodiaŭ okazonta ekzekuto mortoverdikton
совершиться сегодня, приговорены трое
ricevis la tri banditoj — Dismas, Gestas, Bar-rabba
разбойников: Дисмас, Гестас, Вар-равван и,
— kaj krome tiu Jeŝua Ha-Nocri. La du unuaj, kiuj
кроме того, этот Иешуа Га-Ноцри. первые двое, aŭdacis eksciti la popolon kontraŭ Cezaro, estas вздумавшие подбивать народ на бунт против
kaptitaj fare de la Romia potenco post armita
кесаря, взяты с боем римскою властью,
rezisto, do pri ili oni ne parolu. Male, la du lastaj,
числятся за прокуратором, и, следовательно, о
Bar-rabba kaj Ha-Nocri, estas arestitaj de la juda
них здесь речь идти не будет. Последние же,
estraro kaj kondamnitaj de la Sinedrio. Laŭ la leĝo
Вар-равван и Га-Ноцри, схвачены местной
kaj kutimo, unu el la du krimuloj estas liberigenda
властью и осуждены синедрионом. Согласно
pro la granda festo de Pasko, komenciĝonta
закону, согласно обычаю, одного из этих двух
hodiaŭ.
преступников нужно будет отпустить на
свободу в честь наступающего сегодня
великого праздника пасхи.
Итак, прокуратор желает знать, кого из двух
Do, la prokuratoro deziras scii, kiun el la du
преступников намерен освободить синедрион:
krimuloj intencas liberigi la Sinedrio: ĉu Bar-
Вар-раввана или Га-Ноцри?
rabban aŭ Jeŝuan Ha-Nocri?
Каифа склонил голову в знак того, что вопрос
Kajafo klinis la kapon signante ke li komprenis la
ему ясен, и ответил:
demandon kaj respondis:
— Синедрион просит отпустить Вар-раввана.
— La Sinedrio petas liberigi Bar-rabban.
Прокуратор хорошо знал, что именно так ему
Ĝuste tiun respondon atendis Pilato, sed lia tasko
ответит первосвященник, но задача его
estis ŝajnigi sin mirigita.
заключалась в том, чтобы показать, что такой
ответ вызывает его изумление.
Пилат это и сделал с большим искусством.
Li faris tion majstre. Sur lia orgojla vizaĝo leviĝis
Брови на надменном лице поднялись,
la brovoj kaj li mire rigardis la ĉefpastron rekte en
прокуратор прямо в глаза поглядел
la okulojn.
первосвященнику с изумлением.
— Признаюсь, этот ответ меня удивил, —
— Verdire, tiu respondo min surprizas, — milde
мягко заговорил прокуратор, — боюсь, нет ли
diris la prokuratoro, — mi timas ke okazis