– Девочка дала ей ключи? – в гневе спросил Гейдж.

– Игрушечные ключи, сэр, – ответил стражник, жалея, что вообще упомянул о подарке лейтенанту, который, естественно, счел своим долгом доложить начальству.

– Они безобидны, – добавил Бриджес.

– На сей раз – возможно, – пробормотал Гейдж. – Но с помощью этих детей леди Элизабет могут передавать письма. Мне приказано препятствовать ее общению с кем бы то ни было на случай, если она замышляет новую измену.

– Просто присматривайте за детьми, – бесстрастно велел Бриджес стражнику.

– А если они попытаются ей что-нибудь передать, вы за это ответите! – пригрозил констебль, сверля его ястребиным взглядом.

Маленький букет весенних цветов был неуклюже перевязан ленточкой. Адам с поклоном протянул его Элизабет, которая уже собиралась присесть в реверансе, когда стражник выхватил у нее букет.

– Приказ, сударыня, – изрек он куда менее дружелюбно, чем раньше. – Эй, ты!

– Да? – откликнулся второй стражник, несший службу по другую сторону сада.

– Отведи мальчишку к констеблю и отдай ему вот это. – Он протянул букет.

Дети тотчас расплакались, и Элизабет с ужасом увидела, как перепуганного Адама уводят прочь, несмотря на слезы и протесты.

– Вам что, нравится мучить невинных женщин и детей? – гневно бросила она стражникам.

Но те не слушали, и ей оставалось лишь дрожать от ярости. Тот, кто еще вчера столь тепло с ней разговаривал, бесстрастно стоял у калитки, глядя прямо перед собой.

Мальчик стоял перед сэром Джоном Гейджем, от ужаса лишившись дара речи.

– Кто дал тебе эти цветы? – рявкнул Гейдж.

– Н-никто, сэр. Мы сами их собрали, – прошептал Адам.

– Кто-нибудь просил тебя спрятать в них тайное послание?

– Нет, – удивленно ответил тот.

– И заключенный Кортни не передавал тебе письма для леди Элизабет?

– Нет, сэр, честное слово, сэр, – ошеломленно пробормотал мальчик.

Сэр Джон мрачно взглянул на него:

– Ты поступал очень плохо, вручая этой леди подарки. Это запрещено. Предупреждаю, парень, если посмеешь снова с ней заговорить, тебя крепко выпорют. Ясно?

– Да, – пискнул юный ослушник, съежившись от страха.

На следующий день выдалась прекрасная погода, и Элизабет вернулась в сад. Лежа под деревом с книгой, она заметила какое-то движение у калитки и подняла взгляд. Стражник, жевавший хлеб с сыром, только что нагнулся за бутылью с элем.

В нескольких шагах от калитки стоял Адам.

– Простите, миледи, но мне теперь нельзя приносить вам цветы, – тихо проговорил он и скрылся, повергнув ее в смятение.

Больше она этих детей не видела.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги