Тем временем в самой Палестине иммигранты движения Билу, прибывшие в 1882 г., селились по соседству с разнообразными группами еврейского населения. Это были жившие там со времен оттоман­ского завоевания XV в. потомки беженцев-сефардов, переживших выселение из Испании, потомки более недавних иммигрантов из стран Среднего Востока, потомки различных групп европейских евреев-пие­тистов, селившихся в Палестине на протяжении XVIII и XIX вв. Досионистское еврейское население выросло до таких пределов, что евреи начали строить новые кварталы — те, что составляют нынешнюю центральную часть города, — вне стен Иерусалима. Хотя жизнь в целом следовала традиционным религиозным и хозяйственным образцам, появился инте­рес и к созданию сельскохозяйственных поселений, особенно после того, как АШапсе ЕгаёШе ИтуегзеПе (Альянс) учредил в 1870 г. сельскохозяйственное учи­лище.

Иммигранты движения Билу, представлявшие со­бой первую волну современной еврейской иммигра­ции, собственно и прибыли туда с целью устраивать сельскохозяйственные колонии как основу еврейс­ких поселений вообще и как базу для будущего воз­вращения всех евреев в Палестину. Но при всем эн­тузиазме у них не хватало знаний и умения, чтобы успешно организовать деятельность этих поселений. Эта затея непременно провалилась бы, если бы не широкая финансовая поддержка со стороны барона Эдмонда де Ротшильда.

Нахум Соколов (1859—1936), писатель, многолетний активист сионизма, президент Всемирной сионистской организации с 1931 по 1935 г.

Период первых современных поселений ознаме­новался выдающимся культурным достижением ев­рейского народа — возрождением иврита в качестве разговорного языка. Мы уже видели, что хотя на иврите перестали говорить в I в., его использовали в раввинистических писаниях на протяжении всей еврейской истории. Поскольку изучению текстов в еврейской идеологии и практической жизни отводи­лась центральная роль, знание иврита среди евреев было повсеместным. А учитывая значение нацио­нальных языков в росте разнообразных национали­стических движений эпохи, еврейские интеллектуа­лы, особенно в Восточной Европе, естественно об­ратились к ивриту. Уже в конце XVIII в. еврейские авторы стали применять иврит при обучении восточ­ноевропейских масс в таких современных областях, как математика, естественные науки и география; скоро иврит стал языком поэзии, а к середине XIX в. — и прозы.

Катализатором движения за иврит стал Элиезер Бен Иегуда (1858—1922), которого борьба балканс­ких народов за свое освобождение вдохновила по­святить жизнь борьбе за возвращение еврейского народа на свою родину и к своему языку. В 1881 г. он переехал в Палестину и скоро повел кампанию за возрождение иврита, начав с собственной жены, которой сразу же по прибытии объявил, что отныне он будет общаться с ней только на этом языке. Он принял за основу сефардское произношение, кото­рое было широко распространено в Палестине и которое по сей день остается основой современного разговорного иврита. Он ввел преподавание на иври­те ряда дисциплин в учрежденной Альянсом школе в Иерусалиме, издавал газеты и журналы, для которых писал статьи на еврейские и общие темы, создавая по мере необходимости неологизмы на иврите. Отси­дев в тюрьме по ложному обвинению в подстрека­тельстве к мятежу, он направил всю свою энергию на составление обширного исторического словаря иврита. Этот труд составил 17 томов. Часть этого труда вышла при его жизни, часть была завершена его последователями после его смерти; последний том появился в 1959 г. Элиезер Бен Иегуда также был основателем и председателем Лингвистического ко­митета по ивриту, предтечи современной Лингвис­тической академии иврита, являющейся, по анало­гии с Académie Française во Франции, верховным арбитром в лингвистических вопросах государства Израиль.

Евреи досионистского поселения в Палестине молятся у Стены плача.* * *<p><strong>ЯЗЫКИ ЕВРЕЕВ: ИВРИТ</strong></p>

Иврит — единственный мертвый язык, который был успеш­но возвращен к жизни после семнадцати веков несуществова­ния в живом употреблении. Это оказалось возможным благо­даря тому, что, не пользуясь ивритом в качестве разговорного языка, его вплоть до конца XIX в. евреи во всем мире исполь­зовали в молитве и учебе. Поскольку изучение классических книг, написанных на иврите (и на близком к нему арамейском языке), традиционно считалось главной религиозной обязанно­стью еврея, большой процент мирового еврейства, вероятно, по­давляющее большинство мужчин, были в той или иной степени грамотны в иврите, независимо от того, каким разговорным языком они пользовались — арабским, идиш, ладино, немецким, польским или каким-либо иным.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги