– Мистер Бенсон, я была бы вам очень признательна, если бы вы перестали мне лгать. Я устала от этого. Вы лгали мне с самого начала наших отношений и продолжаете это делать и теперь. Право же, это становится скучным.

– Но сейчас я говорю правду. Я мог жениться на красивой девушке…

– …с хорошим приданым. Не упускайте этот факт, мистер Бенсон. В случае, когда говорится о вас, этот момент очень важен.

– Вы имеете полное право упрекать меня в нечистоплотности, мисс Дермот. Ведь так оно и было. И только спустя несколько месяцев, я понял, что я упустил в своей жизни.

– Я еще раз вас прошу – давайте закончим этот разговор. Все в прошлом и я решительно не понимаю, для чего вы мне это рассказываете сейчас.

– Я хочу облегчить свою душу, на которой тяжким бременем лежит мой омерзительный проступок.

– Будем считать, что вы это сделали. И давайте закроем эту страницу нашей жизни. Как раз и музыка уже заканчивается. Проводите меня к маме.

– Как вам будет угодно, мисс Дермот.

Подойдя к миссис Дермот, которую усиленно развлекала Эмма Бенсон, Джулиана картинно закатила глаза и обратилась к подруге:

– Эмма, я больше ни за что не буду танцевать с вашим мужем. Он только и делал, что говорил о вас. Ни одной женщине не придется по нраву, если танцующий с ней мужчина, говорит о другой особе женского пола, даже если эта особа – его жена. Ваш муж очень нелюбезен как партнер по танцу и просто очарователен как ваш муж. Он только и говорил о том, как чудесно вы танцуете, и как жаль, что сезон скоро подойдет к концу, а значит, танцевальных вечеров станет меньше. Он так сокрушался по этому поводу. Боюсь, что после окончания сезона вам придется устраивать у себя еженедельные вечера, чтобы доставить удовольствие вашему мужу и танцевать с ним как можно чаще.

Сказав это, Джулиана от души насладилась польщенным видом миссис Бенсон и сконфуженным и оторопевшим лицом Ричарда. Мать с теткой оценили коварство Джулианы и прятали лица в кружевные платки, не в силах удержать смех.

– Так что, вручаю вам обратно вашего супруга и больше не рискую с ним танцевать, дабы не потерпеть фиаско в сравнении с вами.

Миссис Бенсон еще шире расплылась в улыбке.

– Господи, до чего же мы удачно познакомились с вами у миссис Ли! Я буду почаще заходить к ней, чтобы познакомиться еще с кем-нибудь вроде вас, Джулиана.

– Обязательно, Эмма. Чем шире будет ваш круг знакомств, тем веселее будет ваша жизнь.

Тут снова заиграла музыка и миссис Бенсон, позабыв об усталости, вдохновленная словами Джулианы, схватила Ричарда за рукав и потащила танцевать.

После их ухода мать и тетка, наконец, дали выход душившему их смеху.

– Джулиана, что ты делаешь? Ты видела лицо Ричарда? Ты доставила ему на будущее немало неприятных минут, потому что миссис Бенсон теперь от него не отстанет.

– Месть – это холодное блюдо, мама, – смеясь, ответила Джулиана. – Теперь я чувствую полное удовлетворение за все, что я испытала год назад по его милости. Теперь я твердо могу сказать, что Ричард Бенсон мне безразличен.

Остаток вечера прошел для Джулианы весело. Месть Ричарду приятно грела ей душу, в кавалерах недостатка не было, а если закрадывались мысли о лорде, она лишь выше вскидывала голову, прогоняя их прочь. И лишь ночью, удобно устроившись в постели, она дала волю слезам. Да и те приписала переутомлению, ведь она столько времени не была на больших балах, и обилие впечатлений вполне могло расстроить нервы. Джулиана твердо решила вычеркнуть лорда из памяти. «Я сильная, я смогу. А придет время – я и ему отомщу, так же как и Ричарду. Мне даже делать ничего для этого не пришлось, судьба сама дала мне такую возможность. Так же будет и с лордом». Успокоенная этими мыслями, она уснула.

Глава 26.

После успеха на балу у посла, приглашения посыпались на Джулиану один за другим. Балы, выставки, театральные представления – веселые развлечения сменяли друг друга, не оставляя времени и места для грустных мыслей. Джулиана действительно повеселела, увидев, каким успехом она пользуется у столичных мужчин и какую власть имеет над ними ее красота и острый язык.

– Знаешь, мама, я думаю, что с моей стороны было большой ошибкой сразу же, едва выйдя в свет, влюбиться в Ричарда и согласиться выйти за него замуж, – сказала однажды Джулиана, сидя за завтраком с матерью и теткой.

– Конечно, это была ошибка. Он оказался непорядочным человеком.

– Нет, я не об этом, мама. Мне нужно было увидеть свой успех у мужчин, чтобы еще сильнее поверить в себя.

– Девочка моя, уж не становишься ли ты тщеславной? – обеспокоено спросила тетка. – Это качество никогда не было тебе свойственно, а сейчас я наблюдаю, как оно расцветает в тебе день ото дня. У меня начинает закрадываться мысль, что пора ехать в поместье, пока Лондон окончательно не испортил тебя, превратив в одну из пустых и холодных девиц, коими наполнены все гостиные этого города.

Перейти на страницу:

Похожие книги