В глазах защипало. Я сглотнула и покачала головой. Меня захлестывали эмоции, которым не место в моем сердце. Джейми не место в моем сердце. У нас был договор с ограниченным сроком годности.

– Не стоит, – ответила я не своим голосом, чувствуя, как сердце покрывается новыми трещинами.

– Ладно…

Джейми поцеловал меня в затылок, убрал руки с плеч и отступил назад. Усилием воли я заставила себя остаться на месте, а не последовать за ним.

– Спокойной ночи, Джейми.

– Спокойной ночи, Мелани.

Не оборачиваясь, я слушала его шаги вниз по лестнице. Он все-таки покидал меня, и это было правильно, очень правильно. На первом этаже над входной дверью звякнул колокольчик прощаясь. Я судорожно вздохнула, пытаясь расправить плечи. Ничего не получилось. На улице заклокотал мотор. Джейми уезжал. Хорошо. Нас связывал только секс ради моей рукописи, ничего более. Глаза снова наполнились слезами. Развернувшись, я бросилась к окну в своей комнате. Защелка со скрипом поддалась, окно отворилось. Я перегнулась через подоконник и увидела, как огромный мотоцикл срывается с места и растворяется в чернильной пустоте.

<p>Глава 20. Джейми «Лето в Шотландии»</p>

В кофейне на углу Гленстрит я заказал большую кружку кофе с сахаром и молоком, а также двойную порцию омлета с беконом и свежими помидорами, но этим не ограничился и дополнительно взял жареные колбаски, грибы и печеный картофель. С момента полночного ужина у Мелани прошло шесть часов.

Я не поехал домой, а бесцельно кружил вокруг Диорлин, пытаясь хоть немного упорядочить свои мысли и… чувства. В мои планы не входило играть роль жилетки для Мелани, но почему-то именно это я и собирался сделать. Однако она выпроводила меня, и это странном образом… задело.

Что за чертова хренотень?

И если в своих чувствах я не мог разобраться, сколько не пытался, то в другом вопросе кое к какому консенсусу все-таки пришел после телефонного разговора с Оливией: пора было избавиться от страха.

– У тебя есть планы на сегодня? – спросил я. – Пожалуйста, скажи, что я должен все бросить и срочно приехать к тебе.

– Не знаю, что ты учудил, но я собираюсь с мамой и дядей Дугласом в магазин мебели. Они уже целый час спорят о том, какой гарнитур надо поставить в гостиной моих новых апартаментах: один большой диван и три кресла или два дивана и одно канапе.

– Оливия, ты должна рассказать им правду.

Сестра шумно выдохнула.

– Это сложно.

– И будет ещё сложнее, когда они приедут на новоселье, которого не будет. Или позвонят в клинику, где ты не собираешься работать.

– Джейми…

– Просто сделай это.

– Ладно, я постараюсь.

На заднем фоне послышалось цоканье каблуков, а следом голос мамы: «Оливия, мы тебя ждем. Мебель сама себя не купит».

– Люблю тебя, братик, – бросила Оливия и отключилась.

Я проверил сообщения. Ни одного нового. Проклятие.

– Повар сказал, что все готово. Мне нести или вы подождете вашего гостя? – спросила официантка, подойдя к моему столику.

– Несите, – буркнул я.

– Все сразу вам одному? – поразилась девушка.

– И чем быстрее, тем лучше.

Она оглянулась на пустые столики и оттянула вниз свой топик, открывая вид на пышную грудь.

– Я могла бы составить вам компанию.

Мой взгляд скользнул по её крупному рту, груди, по крутым бедрам. И вернулся к телефону в моих руках. Вот уже час я ждал ответа от Мелани.

– В другой раз.

Официантка скуксилась и удалилась, чтобы через минуту вернуться с огромным подносом, ломящимся от моего завтрака.

– Приятного аппетита.

Я коротко кивнул и набросился на еду, но неожиданно для самого себя понял, что каждый кусочек возвращает мысленно в прошедшую ночь и к Мелани, которая на краткий момент впустила меня в свою обыденную жизнь. То, как мы готовили, делили пищу, мыли посуду, было умиротворяюще и так… по-семейному. Я попытался распробовать слово на языке, но в качестве исключения не испытал при этом ни горечи, ни отвращения.

Телефон рядом с кружкой завибрировал.

МЕЛАНИ: Спасибо, что предложил подбросить до больницы, но в этом нет необходимости. Линн уже отвезла меня. Дедушка пока спит, но медсестра сказала, что худшее позади. Мы ждем, когда его переведут в обычную палату.

ДЖЕЙМИ: Дедушка, который выжил. Я вижу потенциал для экранизации.

Дышать стало капельку легче. Я доел жареные колбаски, задаваясь вопросом: гордилась бы мной Мелани, если бы узнала, что я собираюсь сделать?

Расплатившись у прилавка, я покинул кофейню и прошел по Гленстрит до входа в четырехэтажное каменной здание. Над дверьми из темного лакированного дерева висела табличка: «Воскресные новости Гринхилл». Я поднялся на второй этаж, где, если память мне не изменяла, располагались отделы национальных новостей, спорта и развлечений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыбка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже