Вернувшись в книжный магазин, я первым делом собрала шахматную доску и положила перед входом, чтобы не забыть захватить с собой перед следующей поездкой в больницу. Сделала тост с авокадо, полив его оливковым маслом и посыпав солью, и уселась за прилавком с ноутбуком. Больше не было нужды в перечитывании распечатанных страниц и осторожной редактуре карандашом. Я точно знала, как и что следует переписать. Одну за одной я поправила постельные сцены, добавив в них пережитые эмоции и ощущения, потом вычеркнула треть прилагательных, усилив смысл через глаголы, а вслед за этим избавилась от четверти наречий в атрибуции диалогов. Я начала это делать по совету Джейми, но потом втянулась и поняла, что так мой текст звучит куда лучше.

Дверь в книжный магазин отворилась. Я тут же захлопнула ноутбук и подняла взгляд на зашедшего Майкла.

– Ты пришел с подарками? – спросила я, кивнув на перекинутую через плечо объемную сумку почтальона.

– Т-т-ы о чем?

– Новая стопка счетов, чего же ещё.

Майкл подошел к прилавку и сначала облокотился на него, но потом быстро убрал руки. Его нерешительность раздражала.

– А-а-а… Нет. Я хотел узнать, как дела у Ричарда.

От сердца отлегло.

– Неплохо. Врач сказал, дедушка уже завтра сможет вставать, но пока его оставят под наблюдением в больнице из-за осложнений во время операции. Честно говоря, я рада, потому что там есть физиотерапевт, который ему покажет, как правильно распределять нагрузку и ступать на ногу. Мне пока ни один из тех, с кем я пыталась связаться, не ответил.

– Фух… – Майкл стер тыльной стороной ладони воображаемый пот со лба. – Я очень рад за вас двоих. Уверен, совсем скоро он снова будет прыгать по этой лестнице, как горный козлик.

Я едва сдержала смех. Прекрасное сравнение, ничего не скажешь, и главное, совсем не соответствующее реальному положению дел.

– Не хочешь выпить со мной чашечку кофе? Сегодня должно было состояться заседание книжного клуба Оуэна, но он уехал, и у нас с тобой выдался свободный вечер.

Во-первых, это не клуб Оуэна, мы всего лишь встречались в его кафе. Если бы местом встречи мы выбрали книжный магазин, это не означало бы, что это мой клуб. Существенная разница. Во-вторых, я больше не была зависима от внимания его участников. Благодаря Джейми реальная жизнь стала куда интереснее разговоров в кругу занудствующих моралистов. В-третьих, мне нужно было закончить редактору рукописи. Я набрала воздуха в грудь, чтобы выдать все аргументы одним монологом, но так ничего и не произнесла.

На улице перед книжным магазин остановился сначала Джейми на мотоцикле, а сразу позади него – белый спринтер с раздвижной лестницей на крыше. На боку автомобиля зелеными буквами было написано: «Лифт Экспресс Глазго», а рядом – огромное улыбающееся лицо мужчины средних лет в синем комбинезоне. Вокруг голубых глаз собрались морщинки, а на квадратном подбородке виднелась ямочка.

Джейми спрыгнул с мотоцикла и снял шлем. На краю сознания, несмотря на растерянность, промелькнула мысль, что ни один мужчина не сможет его затмить. Для меня он навсегда останется тем, кому я без остатка отдала себя. И сделала бы это снова.

Двое мужчин в синих комбинезонах спрыгнули на асфальт из спринтера. Фотография одного из них как раз была на боку автомобиля. Второй мужчина был выше первого, жилистым, с густыми черными волосами. Джейми подошел к ним и энергично пожал руки.

Я обошла прилавок, не отреагировав на удивленное восклицание Майкла, и встала перед витриной, продолжая рассматривать прибывших. Я догадывалась, зачем они приехали, но не могла поверить своим глазам.

Джейми обернулся к книжному, указывая на него рукой, и заметил меня. Он улыбнулся одним уголком губ и подмигнул, как умел только он: до появления щекотки в районе моего солнечного сплетения.

– Мелани, что происходит? – спросил за моей спиной Майкл.

– Не знаю.

Колокольчик над дверью зазвенел. Джейми пропустил синие комбинезоны вперед и вошел следом. Я пошла им навстречу, совсем не чувствуя ног, будто и вовсе не касалась пола.

– Добрый вечер, – сказала я, окидывая взглядом всех троих.

– Здрасьте, – пробасил мужчина с рекламного плаката и протянул мне руку. Моя холодная ладонь утонула в его горячей медвежьей лапе. – Алекс, а это, – он указал большим пальцем на своего коллегу, – Петр.

Тот коротко кивнул, смотря на меня исподлобья, но не зло, а сосредоточено и скорее нетерпеливо, будто считал вежливые фразы излишними. Его нос был крупный и кривой, как будто перебитый в районе переносицы. Когда он так ничего и не сказал, я улыбнулась.

– Приятно познакомиться.

Майкл встал рядом со мной и протянул Алексу руку.

– Майкл.

– Здрасьте, – повторил Алекс и встряхнул протянутую руку так сильно, что Майкл ойкнул и поспешил ее выдернуть, а потом, прижав к груди, потер.

Алекс посмотрел поверх моего плеча.

– Ну что, лифт где будем устанавливать? Вот на этой лестнице?

– Да, – без колебаний ответил Джейми.

– Отлично. Мы тогда приступим к замерам, – сказал Алекс, вытаскивая рулетку из нагрудного кармана комбинезона. – Позволите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыбка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже