Весь день мне удавалось избегать членов нашей дружной семьи, и я даже почти забыл об их существовании.

– Ты собираешься сегодня сделать то, о чем мы с тобой говорили? – спросил я сестру.

Она зарделась и опустила взгляд.

– Оли…

– Завтра… Обещаю!

– Ясно-понятно. Тогда я пас. – Я повернулся к Мелани и, галантно поклонившись, подал ей руку. – Миледи, вы не откажитесь остаться со мной наедине, чтобы провести по-настоящему хороший вечер?

Мелани усмехнулась и вложила свои тонкие пальцы в мою ладонь. Сегодняшний день был особенно хорош тем, что она больше не отстранялась, когда я к ней прикасался. Губы расплылись в довольной улыбке.

– Я так и думала, – промурлыкала Оливия, отворачиваясь от нас, – совершенно «ничего».

– Что она имеет в виду? – нахмурилась Мелани.

– Черт её знает.

Покачав головой, я повел Мелани в кухню, где наше появление до смерти напугало повариху и экономку. Держась за сердце и причитая, экономка собрала большую корзину с провиантом, которого хватило бы на роту солдат.

Мы устроили пикник на полу в моей спальне. Мелани достала ноутбук и, пока я кормил её с руки, вносила правки в очередную главу.

– Вот тут Эрик должен был бы ее поцеловать, – заметил я, указывая клубникой на место в тексте.

– Как именно? – спросила Мелани, повернув ко мне голову.

– Вот так…

Я подцепил лямку её платья и осторожно стянул вниз, оголяя плечо, а потом едва коснулся губами.

Мелани застучала по клавиатуре, а я, откусив половину ягоды, поднес к её губам вторую половину. Она взяла ее, а потом провела языком по моим пальцам, собирая сладкий сок.

<p>Глава 29. Мелани «Старый знакомый»</p>

Я сидела позади Джейми на мотоцикле и обнимала за талию. Ладони приятно соприкасались с потертой кожей куртки. Мы остановились минуту назад, а я все никак не могла его отпустить.

– Я подожду тебя на парковке.

– Угу, – отозвалась я, наконец отклеиваясь от него. – Только я не знаю, сколько по времени пробуду у дедушки.

– Это не важно.

Я поднялась в палату и, прежде чем войти, поправила платье и волосы, примятые шлемом за время поездки. Дедушка стоял у окна, опираясь на ходунки.

– Мелани Уайт, разве я так тебя воспитал? – с укором спросил он, стоило мне перешагнуть порог.

За одно мгновение в уме промелькнули все мои поступки за последние полторы недели: непристойное предложение, секс до брака, тайная работа над рукописью, ещё больше секса. После сегодняшней ночи у меня не осталось сомнений: поза 69 и правда до смешного неудобная и бестолковая.

Щеки обдало жаром.

– Я не…

– Ты сказала, вы просто друзья!

Я подошла к койке. На прикроватной тумбочке в керамической вазе стоял второй букетик. На этот раз это была лаванда, перевязанная голубой ленточкой.

– Чисто технически, все так и есть, – промямлила я.

– Я видел, как вчера вы целовались на парковке, мисс Маккартни видела его у книжного, свет там вечером не горел, а сейчас он опять тут! – Он указал рукой на окно. – Признавайся, ты ночевала у него?

Я открыла и закрыла рот, а потом коротко кивнула. Дедушка шумно выдохнул, качая головой.

– Я могу все объяснить.

– А что тут объяснять? – возмутился дедушка. – Позови его.

– Сюда? – испугалась я.

– Нет, к королю Чарльзу!

Когда мы с Джейми снова вошли в палату, дедушка сидел на койке и ястребиным взглядом смотрел на нас.

– Мистер Уайт. – Джейми кивнул.

– Вы играете в шахматы, мистер Маккензи?

– Только проигрываю.

Если бы я так не волновалась, непременно бы улыбнулась. На дедушку эту замечание не произвело никакого впечатления. Указав рукой на шахматную доску на подоконнике, он не терпящим возражений голосом сказал:

– Это мы сейчас проверим.

Я присела на краешек стула, безмолвно наблюдая за тем, как Джейми и дедушка усаживаются друг на против друга и открывают партию. То ли Джейми претворялся, то ли правда ничего не смыслил в этой игре.

– Вас что, некому было научить играть в шахматы? – нахмурился дедушка, когда Джейми буквально подарил ему своего коня.

– Боюсь, что нет. У моего… отца не было времени, а у репетитора – педагогических способностей.

– Это печально. – Дедушка шлепнул Джейми по руке, когда тот протянул её за ладьей. – Защитите её пешкой.

– Да, сэр.

– Когда вы покинете наши края?

– Пока не могу сказать точно. Я продлил отпуск.

Дедушкина рука на мгновение замерла над доской, а я чуть не свалилась со стула.

– Могу я узнать причину? – спросил дедушка.

– Мне у вас очень нравится.

С этими словами Джейми кинул на меня многозначительный взгляд. Я была на грани обморока.

Несмотря на советы дедушки, он проиграл в восемь ходов.

– Вы привезете Мелани завтра утром ко мне?

– Если она не будет против.

Дедушка кивнул. Я хотела вставить какую-то реплику, напоминающую о моем присутствие, но в конечном счете решила промолчать. Дедушка вежливо общался, а не колотил Джейми ходунками.

– Отлично. У нас будет возможность научить вас играть в шахматы, как подобает любому порядочному мужчине.

***

Фраза про отпуск добавила сумятицу в чувства и мысли. Я хотела во всем разобраться и вместе с тем очень боялась. По пути обратно в замок, где в полдень была назначена встреча с мальчишками, мы остановились около кофейни Оуэна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыбка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже