– У меня есть время, – согласилась Галина, взглянув на часики, и добавила: – на это!

Арсеньев, как показалось, с состраданием посмотрел на молодого человека.

Место нашлось недалеко от театра – ресторан гостиницы «Метрополь». Было лето. Из-за жары ресторанные окна были открыты, и белые занавеси картинно колыхались от слабого летнего ветра.

– Японцы – народ коварный, – рассказывал Туманов Галине, невнимательно слушавшей его. – Когда они сдаваться начали, очень много наших бойцов и командиров погибли.

– Почему? – удивилась Галина.

– Фанатики, – пожал плечами Туманов – Руки подымают, а когда наши приближаются, гранаты кидают или стреляют. Очень много наших людей погибло, – повторил он, – но зато и мы их покосили немало! – он долил вина Галине. – А так, на переговорах, когда капитуляцию подписывали, все улыбаются, кланяются беспрерывно, а на мгновение повернешься спиной – выстрелят или нож воткнут.

– И на переговорах? – ахнула Галина.

– Нет! – первый раз за все время их разговора улыбнулся Туманов. – На переговорах они сладкие были. Потом, правда, на банкете напились как свиньи.

– А где у нас на корреспондентов учат? – поинтересовалась Галина.

– Пока нигде, – признался Туманов. – Хотели при Литературном институте отделение открыть, но как-то не сложилось.

– А вы как стали корреспондентом? – направляла откровения собеседника в нужное русло Галина.

– Незаметно, – усмехнулся Туманов. – На заводе стенгазету выпускал, потом в многотиражке стихи печатал… а уж когда в институт поступил, начали в больших изданиях публиковать. Так и стал корреспондентом.

– А стихи что ж? Забросили? – прищурилась Галина.

– Нет. Пишу, – опять покраснел Туманов.

– Это хорошо, – одобрила Галина. – Теперь ответьте мне… почему вы хотите, чтобы именно я играла главную роль в вашей пьесе.

Туманов вздохнул, готовясь рассказать ей о том, что он вкладывал в этот образ, как именно героиня должна способствовать мужанию Лукьянова – главного героя пьесы, что образ возлюбленной должен стать собирательным и примерным для всех девушек Страны Советов, тем более, что на небосклоне собираются предгрозовые военные тучи, но вместо этого вдруг, ужасаясь самому себе, выпалил:

– Потому что я люблю вас!

И Галина не нашлась, что ответить.

Она шла домой пешком, благо, что недалеко, и пыталась осмыслить этот наверняка выстраданный всплеск откровения, произошедший только что на ее глазах. Переулок был малолюден – взрослое население отбывало десятичасовой рабочий день на заводах и фабриках, дети воспитывались в детсадах и школах… У газетного стенда старик в выгоревшей кепке решал кроссворд прямо в наклеенной на фанерный щит газете.

– И что теперь делать со свалившимся счастьем? – спросила Галина сама себя. – Ведь он не отстанет… по глазам видно, что не отстанет! Пьесы будет писать для меня! Стихи, не дай бог!

– Простите! – остановил ее газетный старик. – Как называется летательный аппарат с винтом наверху? Десять букв, посередине «п» … не знаете, случайно?

– Что? – испугалась Галина.

– Летательный аппарат… – начал повторять старик.

– Геликоптер, – быстро ответила Галя.

Старик прильнул к газете, заполняя пустые квадратики. Все сошлось… он обернулся поблагодарить, но Галины уже не было.

Она свернула на бульвар, где редкие мамаши качали перед собою плетеные мальпосты[47] со спящими младенцами.

– Товарищ Коврова! Товарищ Галина! – позвали ее. Она обернулась на зов.

Из остановившейся машины вышли испанский летчик и барон Гальярдо. Был он невероятно, экзотически красив. Загорелый, в дорогом иностранном костюме, с широкополой белой шляпой в руке, которую он снял, здороваясь с Галиной.

– Вы меня помните? – улыбнулся он, целуя ей руку.

– Помню, – улыбнулась в ответ Галина. – Вас помню! А имя, к сожалению, нет!

– Игнасио Гальярдо, – напомнил ей барон. – Как вы? Как ваш ребенок? Он здоров?

– Здоров, спасибо, – ответила Галина. – А как вы? Где вы так загорели? Или об этом нельзя спрашивать?

– Мы, испанцы, все загорелые от рождения, – отшутился Гальярдо.

– По-русски начали говорить, – отметила Галина.

– Да будь я хоть негром преклонных годов,И то без сомненья и лениЯ русский бы выучил только за то,Что им разговаривал Ленин! –

после секундной заминки продемонстрировал свои познания в русском языке испанский барон.

– Браво! – похлопала Галина.

– Как ваша работа? – продолжал расспросы Гальярдо.

– Очень хорошо, – ожидала продолжения Галина, – в театре играю, в кино снимаюсь. – Галина замолчала.

– А сейчас что вы делаете? – прервал неловкое молчание барон.

– Сейчас с вами разговариваю, – засмеялась Галина.

– Вы обедали сегодня? – спросил Гальярдо.

Галина расхохоталась.

– Что я сказал смешного? – улыбаясь, поинтересовался Гальярдо.

– Я только что из-за стола, – пояснила Галина.

– Я очень огорчен, – признался испанец.

– Тем, что я поела? – спросила Галина.

– Нет, – улыбнулся барон, – тем, что я не могу пригласить вас.

– Ничего, – успокоила его Галя, – как-нибудь в другой раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинообложка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже