Разлетевшиеся по разным углам, дребезжащие осколки различных размеров и форм ползли друг к другу, словно плоские блестящие тараканы. Собравшись воедино, они образовали отражающую поверхность со множеством трещин.
Внезапный ветер, вырвавшийся из камина, сдул всю паутину в замке и трещины с зеркала. Вновь обретя свой первоначальный вид, оно вдруг заскользило по дубовому полу, устремляясь к огромной коварной Книге.
Сквозь щели напольных досок вдруг стали проникать существа, похожие на огромных пиявок. Выбравшись наружу, каждая из них начала стремительно превращаться в некое потустороннее существо.
Вырастая над полом, они обретали формы странных человеческих теней. На их безротых чёрных лицах горели белые зрачки. Это были кирмы.
Передвигаясь на четырёх конечностях, напоминавших корявые прутья, эти твари медленно окружали бездыханное тело голема, который испустил дух прямо за чтением.
Они забрались на огромные страницы Книги Жизней, оставляя следы слизи. Затем чёрные кирмы подняли за волосы седую голову мертвеца, открыли веки и подставили к его мёртвым глазам зеркало…
Глава LIX
Шарлотта, устав рыдать над разрубленным телом племянника, так и не дождалась Фарра. Разгневавшись как дьявол, она разогнала перепуганную прислугу, вскочила и вихрем понеслась вверх по крутой кованой лестнице. В тёмном конце коридора она остановилась у заколоченной досками комнаты. Пройдя сквозь дверь, она попала на тайный чердак. Луна, заглянувшая в крохотное окно, освещала царивший беспорядок и кучу хлама.
Развешанное на верёвках под скатами крыши бельё давно пересохло и покрылось толстым слоем пыли.
Среди сломанной мебели, наваленной друг на друга, разбитой посуды и разрушенных старинных часов без циферблата теснился открытый сундук, из которого выглядывали старые вещи и потрёпанные игрушки. В пыльном углу одиноко стоял уцелевший комод. Он-то и был нужен Шарлотте.
Она открыла ящик с марионетками. Их было три: Арлекин, Клоун и Королева.
Пёстрый костюм Арлекина, как и его головной убор, украшенный бубенчиками, состояли сплошь из заплат в виде разноцветных ромбов. А лицо скрывала блестящая маска.
Клоун был одет в яркую кофту с большим накладным воротником и красным бантом. Под ним располагались пушистые разноцветные пуговицы. Длинные штаны, сшитые из разных кусочков ткани – жёлтой и апельсиновой – отделялся от кофты зелёным поясом. Круглоносые синие башмаки сочетались со шляпой, из-под которой выглядывал рыжий парик. На его белом лице красовались чёрные дуги бровей, подведённые глаза, большой круглый нос и нарисованная улыбка.
Облачение Королевы отличалось блеском. Её пышное платье из золотой парчи и переливающегося шелка было затянуто шнуровкой на узкой талии, а сверкающие оборки не скрывали крохотные золотые туфельки. Тонкое кружево обрамляло покатые плечи королевской особы, а её строгий взгляд дополняли холодные глаза и тяжёлые ресницы. Голову Её Величества венчала корона, расшитая блёстками.
Шарлотта натянула невидимые нити, и ожившие марионетки зашевелились и выбрались из ящика. Небольшими шажками они послушно засеменили за кукловодом…
Арлекин и Клоун соединили половины тела Рэдклиффа, а Королева, совершая путь от туловища до лица, оставляла позади шлейфа яркий мясистый рубец. Тогда Шарлотта склонилась над обезображенным лицом племянника и обдала его своим дыханием, сильным, как порыв ветра. Марионетки перевернулись в воздухе и спрятались за ложем, а Рэдклифф открыл глаза.
Нетрудно догадаться, что вид восставшего из мёртвых был чудовищным. Сделав громкий медленный вздох, он опираясь на руки поднялся с пола и увидел свою спасительницу. Шарлотта смотрела на ожившего племянника. Части его тела и искалеченного лица соединял ужасный багровый шрам. Тётушка достала из высокого шкафа чистый строгий костюм и передала Рэдклиффу. Она ждала за дверью, пока марионетки помогали ему переодеться, затем, обняв племянника, спросила: «Кто?»
Глава LX
В тот же миг на глазах наших странников деревянные статуи голема и Рэдклиффа стали рассыпаться.
– Что происходит? – вскрикнул в замешательстве Люк.
– Они больше не мертвецы, – ответил невозмутимый Дровосек.
– Чтоб меня! – выпалил Харли.
– Кто эти люди? – поинтересовался Шарманщик.
– Как это могло произойти? – сверкнул чёрными очами Лонд.
– Кто-то постарался. Поторопитесь! – приказал Дровосек.
Шепнув что-то Кристаллу Желаний, он вернул его Шарманщику, и друзья тут же оказались не по своей воле в совершенно незнакомом месте.
Им открылся потрясающий вид. Неглубокая, необычайно плодородная долина, раскинувшаяся меж двух рек, поражала обилием диких растений и сочностью красок. Вдали виднелся древний город с его бесчисленными башенками и храмами. В песочных тонах, под ослепляющим солнцем весь город казался золотым.
Смуглый коренастый мужчина в тунике и набедренной повязке сидел на большом камне. Он подумал немного, подпирая свой подбородок ладонью, затем, с улыбкой прищёлкнув пальцами, принялся что-то царапать клинком на ещё не застывшей глиняной дощечке.