– Шофранка, уверяю тебя – она красавица.

– Не сомневаюсь, милый. Этот дом нарисовал Маркиан?

– Шутишь? Я купил его, Шофранка.

– Значит, Вы продали тот алмаз?

– Да, конечно…

– Теперь понятно, почему тебя так долго не было. Я переживала. Ночами не спала. Думала, с ума сойду.

– Больше переживать не придётся. – он поцеловал жене руки. – Загляните-ка сюда, мои родные.

– Ой! У нас даже гостиная есть?

– Ну, да. Комната для гостей.

– Стульев на всех не хватит! – засмеялась Шофранка.

– Купим! Я всё сделаю, лишь бы видеть улыбку на твоём красивом лице. Теперь мы заживём счастливо.

– Это же целый дворец! – восхищалась Шофранка, разглядывая арки, искусные вазы.

– Да ну, хватит. Не мог же я привести жену и ребёнка в трущобы.

– С тобой – хоть в старой лачуге, Люк. Ты же знаешь… Все это словно сон. Мне просто не верится.

– Придётся поверить, любовь моя.

– Хорошо. Я буду счастлива с головы до пят, когда с нами будет наша дочь.

– Поспешу за ней. Она у одной очень хорошей женщины… А вы отдыхайте.

– Буду ждать, – сказала Шофранка, укладывая Джанго в колыбель. – Как непривычно, – призналась она. – Все такое… чужое…

– Привыкай. Дай хоть обнять тебя. Мы не виделись вечность.

Малыш заворочался и снова захныкал.

– Ну, что такое? – Шофранке пришлось оторваться от мужа. – Иди ко мне, сынок. Ему тоже непривычно, Люк.

– Понимаю… Но я старался. А, в этих ящичках детские вещи – я прикупил, что смог. Так что все необходимое у детей есть.

– Спасибо, любимый. Я знаю. Прости.

– Ничего. Я скоро. Если что, ужин на кухне.

– Ты приготовил?

– Как умел.

– О, Боже!

– Не смейся. А в шкафу у зеркала – пара цветастых юбочек. Надеюсь, тебе понравятся.

– Где ты их взял?

– Купил у старой цыганки на рынке. Я люблю тебя!

Проводив мужа и уложив спать сына, счастливая Шофранка принялась примерять обновки. Алая юбка с крупными белыми цветами пришлась ей по вкусу больше, чем белая в мелкий цветочек. Хотя обе были ей великоваты в талии. «Та-ак, – протянула смуглая красавица, подвязавшись пояском. – Что там у нас на ужин? – она открыла тарелку и, зажмурившись попробовала кусочек запечённой курицы. – М-м-м? Вкусно!»

С этими словами у Шофранки вновь кольнуло в груди.

<p>Глава XCIV</p>

      Зор подковывал коня, когда к нему подошёл Шэнгал:

– Крепкие подковы.

– И гнедой хорош.

– Не спится, Зор?

– Тебе, я вижу, тоже.

– Да. Неспокойно что-то. Сон не идёт. Светает…

– Где твой крестник, Шэнгал?

– Значит, Лонд так и не появлялся?

– Нет, брат, – ответил Зор, вбивая последний гвоздь. – Его всё ещё нет…

– Так идём за ним сами. Чего ждать?

Зор бросил молоток и похлопал по спине лошадь.

– Идём, брат.

На могилах женщин Лонда не оказалось:

– Странно, – сдвинул брови Зор. – Где ты, сын? – окликнул он.

– Лонд! Кало! Вы здесь?

Никто не отвечал.

– Может, мы разминулись с ним, Шэнгал? И Кало не видно. А жена не ответит…

– Ничего не понимаю. Куда он мог деться? Ладно, Зор. Будем надеяться, что он уже в таборе. Ну, не заблудился же он!

– Господи. Не успеешь порадоваться одному, случается другое.

– Ничего не случилось, брат. Успокойся. Вот увидишь, он уже в шатре.

Приближаясь к табору, братья заметили белую кобылицу с жеребёнком и крылатого вороного.

– Кало? – не поверил глазам Зор.

Пегас стрелой припустился к старому цыгану.

– Мой черногривый! – погладил коня Зор. – А где твой хозяин?

Кало повернул голову в сторону шатра Лонда.

– Ясно. Я же говорил! – сказал, Шенгал, закуривая трубку. – Ну, сейчас мой крестник получит своё. Спасибо, Кало. Ступай к своим.

Навстречу мужчинам из шатра вышел встревоженный Лонд.

– Ты где был, сын?

– Как будто ты не знаешь, отец.

– Мы переживали, крестник.

– Я цел, как видите. Нечего переживать. Куда подевались Шофранка и мой племянник? Я обыскал весь табор.

– Их забрал Люк, сынок. Шофранка так спешила. Просила поцеловать тебя за неё.

Зор и Шенгал хотели было обнять Лонда.

– Погодите, – остановил их Лонд. – Люк уже был здесь?

– Конечно, сын.

– Когда?

– Вы ведь вчера, как стемнело, вместе вернулись.

– Отец, ты что-то путаешь!

– Крестник, я видел его своими глазами, как тебя сейчас, – подтвердил Шэнгал. – Видно, ты так долго пробыл на кладбище, что потерял счёт времени.

– Но я ещё не успел навестить могилы.

– Как? А где же ты был тогда, сын? Люк сказал…

– Постойте! Прекратите. Боже… Нет. Этого не может быть…

– О чем ты говоришь, Лонд? – начал выходить из себя Зор.

– Но ведь Люк…

– Что?

– Ничего. Я… Я не знаю. Не уверен… Все хорошо, отец. Сам пока не понимаю.

Издалека послышалось змеиное шипение:

– Лонд! Я везде тебя ищу!

– Драго, но я только что вернулся.

– Только что? Но Избранный …

– Ты тоже его видел?

– Мельком. Я даже не успел поговорить с ним. Они с Шофранкой торопились к дочери. Расскажи хоть ты. Вы справились с проклятыми мухами?

– Да, Драго, не волнуйся.

– С какими мухами? – переспросил Шенгал.

– С обычными назойливыми мухами, крестный. Ничего особенного, – Лонд поправил волосы и предупреждающе глянул на змея. – Что ж. Жаль, что Шофранка не дождалась меня… Пойду, прогуляюсь немного.

– Ну, ступай, – сказал отец вслед сыну.

– Что-то не нравится мне его взгляд, – прошипел Драго.

– Что с ним такое, брат? – удивился Шенгал.

Зор пожал плечами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги