– Так, что там за мухи, Драго?

<p>Глава XCV</p>

      Шофранка встретила мужа. Он с улыбкой на устах торжественно вручил ей дочь.

– Боже, – взяла её Шофранка дрожащими руками. – Я не верю. Люк… Это она?

– Наша малышка.

– Неужели. Долгожданная… Какая красивая. Родная моя, – Шофранка со слезами счастья расцеловала девочку. – Спасибо, милый! Ты вернул мне покой!

– Не плачь! Гляди, какая она славная.

– Доченька, как я ждала тебя. Мы с папой никому тебя не отдадим. Правда, Люк?

– Ещё бы.

– Она не голодна?

– Если молчит, значит ещё не проголодалась.

– Мне не верится. Моя золотая, ты, наверное, натерпелась у плохого дяди. Ну, ничего, папа спас тебя. А почему она голенькая, Люк?

– Знаешь ли, по пути произошли непредвиденные обстоятельства, любимая, – засмеялся юноша. – А сменки с собой не оказалось.

– Понятно. Любимый, она улыбается.

– Да! Моя девочка. Она рада видеть маму.

– Теперь идём – познакомимся с братиком. Правда, он уже спит, но ничего. Мы покажем тебе его.

Они на цыпочках заглянули в детскую. Малыш, свернувшись калачиком, сладко спал в своей колыбели.

– Доченька, – сказал шёпотом юноша. – Это твой брат и будущий защитник. Его зовут Джанго.

Эбби увидела мальчика, причмокнула и что-то залепетала по-детски.

– Ха-ха, – засмеялась Шофранка. – Умница. Поздоровалась с братом. Смотри. Они хоть и близнецы, но такие разные.

– Они оба – ангелы.

– Правда. Мне до сих пор не верится.

– Мне тоже. Это счастье.

– Да! Давай-ка, доченька, оденемся с тобой.

Близнецы мирно спали. Молодые наконец остались наедине в спальне. Зеленоглазый юноша достал спички, зажёг подсвечник и снял с себя рубаху. Мягкий свет упал на просторную кровать, убранную мягким бархатным покрывалом.

– Прямо королевское ложе… – шепнула Шофранка и нежно погладила мужа по груди. Но тут её рука замерла.

– Что такое, милая?

– Где твой гиацинт, Люк?

– Гиацинт? Ах, да. Прости, в этот раз я без цветов. Надеюсь, ты простишь меня?

– Конечно…

– Ну, иди ко мне, моя смуглянка.

– Извини, – отстранилась Шофранка.

– В чем дело? Ты отвыкла от своего мужа, любовь моя? Или не ждала этого часа?

– Конечно, ждала! Каждую минуту. Ай! – поморщилась Шофранка и схватилась за живот.

– Что с тобой, любимая?

– Желудок… скрутило в бараний рог.

– Но почему?

– Не ела весь день.

– Как так можно, Шофранка? Зачем так изводить себя? Давай-ка, ступай на кухню. Поешь. Или лучше я сам принесу.

– Нет-нет, Люк. Идём вместе.

Шофранка растопила печь и принялась разогревать ужин.

– А где у нас ножи, дорогой? – спросила она, наливая себе стакан воды.

– Вон в той тумбе, в верхнем ящике. Только не буди раньше детей.

– Постараюсь… Нашла. Спасибо, – Шофранка нарезала хлеб и свежие овощи, а спустя некоторое время подала на стол и горячую еду.

Юноша любовался узкой талией и округлыми бёдрами молодой цыганки:

– Какая ты у меня красавица.

– Прекрати. Ты всегда это говоришь.

– Потому что это правда, милая. Слушай, прости за гиацинт. В смысле, что сегодня без него. Если честно – я забыл. Да и не до этого было.

– Ничего страшного, Люк. Я уже забыла.

– Правда? Утром принесу тебе целый букет.

– Хорошо. Кушай, а то снова остынет, – сказала Шофранка, сделав глоток воды.

– Ладно. Сама поешь. Это ведь ты у нас проголодалась.

– Я ем, ем, – она откусила кусочек курицы. – Очень вкусно, дорогой. Ты всегда хорошо готовил.

– Не преувеличивай, – ответил юноша, вытирая губы салфеткой.

– Люк, а ведь ты ничего не рассказал мне о Харли с Джиной – как они?

– У них все отлично.

– Я рада. Они ещё не передумали жениться?

– Что ты? Эта пара неразлучна.

– А, как считаешь, дорогой, Харли подходит Джине?

– Вполне. Почему нет? Прекрасный человек – любит её без памяти. А тебя в нем что смущает?

– Да нет. Ничего… Хорошая пара. А, как поживают твои родители, Люк?

– Замечательно. Спасибо, что спросила, милая.

– Ну, что ты! Мама здорова?

– Да, слава Богу.

– Ну и славно. А, что если нам нашу дочь назвать в честь твоей матери, Люк?

– Моей? Даже не знаю. Надо подумать…

– Не о чем думать, дорогой. Это честь для меня.

– Шофранка, может лучше дадим ей имя твоей матери? Думаю, она придёт в восторг, когда узнает.

– Не сомневаюсь… Но у моей мамы цыганское имя.

– Я знаю. Вот и хорошо.

– Но сына мы уже назвали по-цыгански. А ведь папа у них англичанин. – улыбнулась Шофранка, ткнув пальцем в грудь мужа. – Люк, я решила! Прости, но я постоянно забываю имя твоей мамы.

– Как это?

– Ой, сейчас. Дай-ка вспомнить. Гретта. Кажется… Верно? Или Герда?

– Прекрати! – ударил по столу юноша. – Маме это не понравится.

– Извини. Как хочешь. Главное, что она здорова… А что там наш малыш Адам? Подрос за лето?

– Шофранка, ты собираешься ужинать? Или будешь задавать мне дурацкие вопросы.

– Прости. Я приготовлю чай.

– Мне не нужен чай. И я уже сыт! – юноша резко встал из-за стола. – Приберись тут и приходи. Жду тебя в спальне.

Шофранка облокотилась о стол. У неё бешено колотилось сердце. Она встала и принялась убирать со стола. Её взгляд случайно упал на кухонный нож…

<p>Глава XCVI</p>

      Ева, захлёбываясь слезами счастья, крепко обнимала долгожданного мужа. Радостный Олли не отпускал Адама ни на минуту.

– Папа, это правда ты или мне кажется?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги