Я осторожно приподняла его голову. Боялась, что он разбил себе затылок, но нет, крови на пальцах не чувствовалось.
– Лора, – тяжело прохрипел он. И попросил: – Помоги мне сесть.
Я забыла о том, какое платье на мне надето. Я ползала на коленях по полу, устраивая моего мужа так, чтобы он оперся спиной об стену. Эрис устало откинул голову и прикрыл глаза.
– Интересно, ему когда-нибудь надоест? – тихо пробормотал он. Посмотрел на меня из-под ресниц. – Зато теперь ты видела, что дает королю вассальная клятва. Я не могу просто так взять и убить его. Это кто-то должен сделать за меня. И этим «кто-то» не должна быть моя отважная жена.
– Не говори так.
Я сидела на полу и с тревогой вглядывалась в его лицо – не станет ли опять плохо?
– Я трусиха, – шепнула, – боялась идти сюда, боялась этого бала.
– Ты не трусиха, – возразил он. – Когда ты шла по тронному залу почти голая, они все смотрели на тебя, завидовали и боялись. Потому что на самом деле никто из них не смог бы так.
Я помолчала. А потом все же поделилась:
– Если Тени все такие, как Орис, я уже не виню Лесли Уимбера, который убивает.
Муж посмотрел на меня с легким укором.
– Не все Тени такие, Лора. Равно как и не все люди такие, как Оттон ле Ферн, верно? Но в одном соглашусь с тобой: жестокость живет в нашей крови, и с этим ничего не поделать.
– А ты бы смог… так?
– Мой брат всегда был слабее, – помедлив, сказал Эрис. – Когда ты сильный, в подобных вещах просто нет надобности.
– А с Оттоном ле Ферном ты бы мог так поступить?
Он вздохнул.
– Все-то ты хочешь знать, рыжая ведьма… Нет, ле Ферна я бы просто убил. Отрубил голову – и все.
Снова молчание. Я осторожно потрогала лоб Эриса – так, на всякий случай. Он не был горячим, скорее наоборот.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила мужа.
Он снова вздохнул.
– Бывало, конечно, лучше. Но бывало и намного хуже. Когда было намного хуже, моя суть, мой фантом бродил по замку Ферн в поисках любой зацепки, как оттуда выбраться.
– Фантом был материален, – заметила я, – почему фантом не убил Оттона? Ведь тогда бы и заклинания постепенно развалились.
– Оттон не был дураком, Лора. Он был неплохо защищен от любых атак. Сарро смог его зарезать только потому, что Оттон сосредоточился на плетении, ну и потому, что не ожидал нападения, наверное. А фантом даже близко не мог подойти к герцогу, его просто уносило волной силы к тому месту, где герцог держал мать Сарро…
Помолчав, он попросил:
– Лора, принеси мне немного вина. И какой-нибудь еды. Мне нужно восстановиться.
– А вдруг я уйду, а твой брат вернется?
– Не вернется, – уверенно сказал Эрис, – не сейчас.
Я выскочила в пустой и темный коридор и бегом бросилась обратно в тронный зал. С кем-то столкнулась в коридоре, но даже не извинилась, побежала дальше, подобрав длинный подол. В висках стучало – быстрее, Лора, быстрее! Ему там плохо. Торопись.
Я бежала на звуки скрипок, туда, где слышался веселый гомон толпы. И мне было безразлично, что обо мне подумают или скажут. Уже в дверях, вываливаясь из полумрака в искрящийся свет, я снова кого-то толкнула, наступила на ногу. Пробормотала извинения и хотела бежать дальше, но меня внезапно удержали за локоть.
– Постойте, милочка. Кто это у нас тут? Я вас не видел раньше!
– Да отпустите же, я очень тороплюсь, – прошипела я, глядя в лицо незнакомца.
Это был молодой мужчина с холеной бородкой клинышком, с бездонными черными глазами. Мне на миг показалось, что он немного похож на кого-то… На того, кого я знала, но размышлять было некогда, и я попыталась вырвать локоть из железной хватки.
– Что вы себе позволяете? – повысила голос, надеясь, что кто-нибудь обратит внимание на некрасивую сцену.
Но музыка играла громко, Тени танцевали, смеялись, веселились. И им было совсем не до меня.
Мужчина окинул меня взглядом, в котором я внезапно увидела интерес.
– Ба, человечка! – удивленно воскликнул он. – Что ты здесь делаешь, куколка? Тебя привезли как дорогую куртизанку, да?
– Я жена Эриса Аш-исси, – выкрикнула я. – Да пустите же!
Незнакомец расхохотался. Его пальцы так сдавили руку, что я невольно вскрикнула. Он смеялся, запрокинув голову, и я видела его гладкую шею в разрезе черной шелковой рубашки. Наконец отсмеявшись, он снова уставился на меня уже совсем нехорошим взглядом. Было видно, что он замышляет нечто недоброе.
– Неужели? Я слышал что-то такое, но не поверил. Однако… – Он помолчал. – Чем это ты его так зацепила? Не поделишься секретом?
Я глубоко вздохнула, стараясь унять раздражение. Эрис ждал моей помощи, ему было плохо, а тут этот липучий хам…
– Отпустите, – сказала я строго, – не смейте со мной так разговаривать! Я исси из королевской семьи и мой муж…
– Так ведь мы ему ничего не скажем! – весело прервал меня шед.