— Так я і думав, — сказав я, беручи Сограба за руку. — На вашій посаді має працювати той, хто знає, як воно: хотіти дитину.
Я повернувся до виходу, Сограб рушив за мною.
— А можна дещо спитати
— Питайте.
— Ви пообіцяли цьому хлопчику, що візьмете його з собою?
— А якщо й так?
Ендрюз похитав головою.
— Обіцяти щось дітям — діло небезпечне, — зітхнув і знову висунув шухляду. — Ви серйозно надумали подавати клопотання? — спитав, копирсаючись у паперах.
— Серйозно.
Ендрюз простяг мені візитку.
— Тоді раджу вам знайти хорошого адвоката з питань міграції. Тут, в Ісламабаді, працює Омар Фейсал. Можете сказати йому, що ви від мене.
Я взяв картку і пробурмотів:
— Дякую.
— Щасти вам, — відповів Ендрюз.
Коли ми виходили з кабінету, я зиркнув через плече. Ендрюз стояв у прямокутнику світла і відчужено дивився у вікно, обертаючи горщик з помідорами до сонця та любовно погладжуючи рослинки.
— Всього найкращого, — побажала секретарка, коли ми проходили повз її стіл.
— Вашому босу треба навчитися гарних манер, — кинув я.
І чекав, що вона закотить очі або кивне і відповість щось на зразок: «Авжеж, усі так кажуть». Натомість вона тихенько мовила:
— Бідолашний Рей. Він так змінився, відколи загинула його донька.
Я здійняв брови.
— Самогубство, — прошепотіла вона.
Дорогою до готелю Сограб сперся головою на вікно таксі й невідривно дивився на будинки та ряди каучукових дерев, які ми проминали. Від його подиху скло то затуманювалося, то яснішало, то знову затуманювалося. Я думав, він запитає щось про зустріч з Ендрюзом, але Сограб мовчав.
З-за дверей лазнички чулося, як струменить вода. Відколи ми оселилися в готелі, Сограб узяв за звичку щодня перед сном довго купатися. У Кабулі гаряча вода в крані, як і живий батько в сім’ї, була вкрай рідкісним явищем. Тож хлопчик щовечора майже годину мокнув у пінистій ванні, відчищався. Я тим часом сів на край ліжка і зателефонував Сораї. Зиркнув на тоненьку смужку світла, що виднілася з-під дверей лазнички. «Сограбе, чи ти вже почуваєшся чистим?»
Я переказав Сораї те, що розповів мені Реймонд Ендрюз.
— Що ти про все це думаєш? — запитав.
— Будемо вважати, що він помиляється.
Сорая сказала, що телефонувала до кількох агенцій з усиновлення, які беруться за такі справі на міжнародному рівні. Наразі, щоправда, жодна з них не зголосилася допомогти з усиновленням афганської дитини, проте Сорая продовжувала пошуки.
— Як твої батьки сприйняли новину?
—
— А ти? Ти щаслива?
Я почув, як вона перекладає слухавку з руки в руку.
— Думаю, ми будемо добрими до твого племінника, а він, можливо, буде добрим до нас.
— Я теж так думаю.
— Мабуть, звучить дуже дивно, але я вже уявляю, якою буде його улюблена
Сорая засміялася. Вода в лазничці стихла. Я чув, як Сограб плюскається, розхлюпуючи воду через край ванни.
— Ти будеш чудово про нього дбати, — озвався я.
— Ой, ледь не забула! Я телефонувала до каки Шаріфа.
Я пригадав, як він під час нашої
— І що він сказав?
— Ну, пообіцяв трохи розворушити місцеве афганське кубельце і звернутися до своїх знайомих з міграційної служби.
— Прекрасна новина! Не можу дочекатися, коли ви з Сограбом зустрінетеся.
— А я не можу дочекатися зустрічі з тобою, — відказала дружина.
Я всміхнувся і поклав слухавку.
За кілька хвилин з лазнички вийшов Сограб. Після візиту до Реймонда Ендрюза він вимовив заледве десять слів, і всі мої намагання зав’язати розмову завершувалися щонайбільше кивком або односкладовою відповіддю. Хлопчик заліз у ліжко і натягнув ковдру до підборіддя. А невдовзі вже посопував.
Я протер круглу плямку на запітнілому дзеркалі та поголився старомодним готельним станком — таким, який треба відкривати та вставляти лезо в тримач. Потім теж заліз у ванну і лежав там, аж доки гаряча парка вода охолола і моя шкіра вкрилася сиротами. Лежав, поринувши в роздуми, мрії, фантазії...
Омар Фейсал виявився смаглявим кругловидим чоловіком з ямочками на щоках, чорними очима-ґудзиками та приязною усмішкою, що світилася щілиною між зубами. Його тонке волосся було зібране в кінський хвіст. Омар був у коричневому вельветовому костюмі зі шкіряними латками на ліктях і мав із собою зношений і напхом напханий портфель. Йому бракувало ручки, тож Омар тулив портфель до грудей. Він був із тих людей, які мають звичку починати речення смішком і зайвими перепрошеннями на кшталт: «Вибачайте, я буду о п’ятій». І смішок. Коли я зателефонував йому, Омар наполіг, що приїде до нас. «Перепрошую, але таксисти в цьому місті — мов ті акули, — сказав досконалою англійською без нотки акценту. — Вчують іноземця — здеруть потрійну ціну».