Десантники даже не потрудились отвести оружие. Когда пришедшие разоблачились – Реннер бросил в пластиковый контейнер даже свое кольцо, – их отправили вперед. Другой офицер космодесанта указал на боевое обмундирование, и двое солдат помогли его надеть. Оружие тем временем куда-то исчезло.

– Более чудовищного стриптиза я в жизни не видел, – заметил Реннер, обращаясь к пилоту. Тот кивнул. – Что вообще тут творится?

– Вам объяснит ваш капитан, сэр, – проговорил рулевой.

– Наверняка «домовые»! – воскликнул Реннер.

– Думаете, они опять распоясались, мистер Реннер? – спросил из-за его спины Уитбрид.

Гардемарин, как было приказано, натягивал боевое обмундирование.

Реннер пожал плечами. Положение было фантастическим. Катер набит космодесантом, причем многие десантники с «Макартура». Канонир Келли бесстрастно стоял на посту возле воздушного шлюза, целясь в дверь.

– Это все из-за них, – произнес какой-то офицер.

– Где отец Харди? – спросил Реннер.

– Он с гражданскими, сэр, – ответил рулевой. – Минуточку, – продолжал он, возясь с трансляцией. На экране появилось лицо Блейна. – Безопасный канал, сэр, – объявил рулевой.

– Спасибо. Стейли?

– Да, кэп? – отозвался старший гардемарин.

– Мистер Стейли, катер вскоре направится к «Ленину». Гражданские лица и экипаж катера, кроме рулевого Лафферти, перейдут на линкор, где ими займется служба безопасности. После их ухода вы примете командование первым катером «Ленина» и отправитесь к «Макартуру». Сразу идите к правому борту, где находится кают-компания младших офицеров. Вам надо отвлечь внимание мошкитов и, если надо, вступить с ними в бой, чтобы помочь выбраться группе гражданских и космодесантников, очутившихся в ловушке. Отправьте туда Келли и отряд десантников в скафандрах и в полном боевом обмундировании. Думаю, двадцати пяти человек хватит. Снаряжение на борту. Ведите отряд вперед. Командор Каргилл гарантирует проход через переборку один шесть ноль.

– Слушаюсь, сэр, – ответил Стейли. Несмотря на отсутствие гравитации на катере, он сумел выпрямиться во весь рост.

Блейн слабо улыбнулся – по крайней мере, его губы слегка изогнулись.

– Наши враги, Стейли, – это несколько сотен мелких мошкитов. Они вооружены, у некоторых имеются газовые маски. Организованы они не слишком хорошо, однако очень опасны. Вы должны убедиться, что в средних отсеках правого борта «Макартура» нет ни пассажиров, ни членов экипажа. Надеюсь, операция пройдет успешно. И еще… не забудьте забрать кофейник. Но сначала, мистер Стейли, убедитесь, что он – пуст.

– Кофейник? – недоуменно переспросил Реннер.

Уитбрид покачал головой и что-то сказал Поттеру вполголоса.

– Именно, мистер Реннер. Чужаки усовершенствовали его – их технология представляет огромную ценность для Империи. Вы можете увидеть и другие переделанные ими вещи, мистер Стейли, – подумайте, нельзя ли доставить их сюда. Однако ни при каких обстоятельствах нельзя приносить никаких предметов, в которых могут спрятаться чужаки. И присматривайтесь к членам команды. Малыши убили нескольких людей, воспользовались их головами для маскировки и набились в их боевое обмундирование. Проверяйте всех, мистер Стейли. Мы пока не видели, чтобы мошкиты проделывали данный трюк с облегающими скафандрами, но осторожность не помешает.

– Да, сэр, – произнес Стейли. – А мы вернем контроль над кораблем, сэр?

– Нет, – Блейн с трудом сдерживался, чтобы не закричать. – У вас мало времени, Стейли. Через сорок минут после того, как попадете на «Макартур», активируйте систему разрушения и включите таймеры на торпедах, которые есть на борту. Потом явитесь ко мне – к главному шлюзу левого борта. В любом случае через пятьдесят минут после вашего появления на борту «Ленин» начнет расстреливать корабль. Ясно?

– Да, сэр, – ответил Хорст Стейли и посмотрел на остальных.

Поттер и Уитбрид молча переглянулись.

– Капитан, – сказал Реннер. – Сэр, хочу напомнить вам, что старший офицер здесь я.

– Да, Реннер. У меня есть задание и для вас. Вы переправите капеллана Харди на катер «Макартура» и поможете ему забрать любое снаряжение или запасы, какие могут потребоваться. Позже придет шлюпка с «Ленина», и вы проследите, чтобы груз был упакован в опечатанные контейнеры.

– Но… сэр, я могу возглавить отряд, идущий на борт!

– Вы не строевой офицер, Реннер. Повторить, что вы сказали мне вчера за обедом?

Реннер повторил и добавил:

– Но я не уверял, что я трус!

– Я знаю. Но вы, пожалуй, самый непредсказуемый из моих офицеров. Капеллану нужно сказать, что на «Макартуре» началась эпидемия чумы и мы должны вернуться в Империю, прежде чем болезнь поразит всех. Вот официальная версия для мошкитов. Они могут усомниться, но у Харди больше шансов убедить их, если он сам будет верить в это. Но я хочу, чтобы рядом с ним находился кто-то, осведомленный об истинном положении дел.

– Один из гардемаринов…

– Мистер Реннер, отправляйтесь на катер «Макартура». Стейли, вы получили приказ.

– Да, сэр.

Реннер, кипя от злости, сдался.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мошкиты

Похожие книги