Джон решил было, что Хэл сейчас расскажет ей все, но брат умолк и решительно поджал губы. Хэл не смотрел на него, но Джон уловил его мысль — «Не сейчас, ради бога, пусть она подольше побудет счастливой» — так ясно, будто брат произнес ее вслух.

— Их не будет, а жаль, — грустно произнесла Дотти и посмотрела отцу в глаза. — Сочувствую маме. Я написала ей.

— Правда, милая? — спросил Хэл почти нормальным голосом. — Ты поступила очень заботливо. Ты хочешь сказать мне что-то еще? — Прищурившись, он склонил к ней голову.

— Ох. — На ее щеки вновь вернулся румянец, и Дотти принялась рассеянно мять фартук. — Видишь ли… Ты знаешь, что Рэйчел — сестра Дензила — помолвлена с Йеном Мюрреем? Это племянник мистера Фрэзера… ох нет, нельзя употреблять слово «мистер», прошу прощения. Ты знаешь…

— Знаю, — ответил Хэл тоном, пресекающим дальнейшие расспросы. — Я имею в виду, что знаю, кто это. Что ты хочешь сказать, Дотти? Говори без околичностей, пожалуйста.

Дотти фыркнула, однако ничуть не смутилась.

— Ладно. Рэйчел и Йен хотят пожениться как можно скорее, как, впрочем, и мы с Денни. Раз уж свидетели придут, почему бы не отпраздновать обе свадьбы сразу?

Хэл все-таки посмотрел на Джона. Тот выглядел не менее ошарашенным.

— Э-э… хорошо. Полагаю, будут еще гости? Включая вышеупомянутого мистера Фрэзера? Уж извини за то, что употребляю это слово, но я привык к подобным социальным излишествам.

— Да. Рэйчел говорит, что миссис Фрэзер уже лучше и они вернутся в Филадельфию завтра или послезавтра. Разумеется, на свадьбе будут также Фергус и его жена Марсали, быть может, с детьми. Не знаю, есть ли еще какие-нибудь друзья… вряд ли у Йена найдутся родственники-могавки поблизости…

— Один, два, три, четыре, пять… — Джон отвернулся и начал пересчитывать небольшие позолоченные стулья, которые стояли у обшитой деревянными панелями стены. — Полагаю, их может не хватить, Дотти, если только…

Миссис Фигг откашлялась. Прозвучало это так внушительно, что все замолчали и посмотрели на нее.

— Прошу прощения, мэм, джентльмены, — сказала она, и ее круглое лицо слегка порозовело от смущения. — Не хочу забегать вперед, но так вышло… я поговорила с преподобным Фиггом о том, что мисс Дотти и квакеру Дензилу нужно место для свадьбы.

Она еще раз кашлянула, на темной коже проступил румянец. Грею она в этот миг напомнила только что выстрелившую пушку.

— И… в общем, мэм и джентльмены, преподобный и его паства будут рады, если венчание пройдет в новой церкви, в которую вы так любезно вкладывали деньги. Она не настолько изысканная, конечно, но…

— Миссис Фигг, вы чудо! — Грей взял ее за руку, что изумило женщину до немоты. Заметив это, он тут же выпустил руку, зато Дотти с благодарным возгласом внезапно обняла домоправительницу и поцеловала. Это было воспринято спокойно, зато когда Хэл поцеловал ей руку, миссис Фигг чуть не задохнулась от удивления и, выдернув руку, поспешно ретировалась, бормоча что-то несвязное о чае и едва не споткнувшись о кабачки.

— Бракосочетание в церкви вам подходит? — спросил Хэл Дотти, убедившись, что миссис Фигг их не услышит. — Надеюсь, это не как у евреев? Не придется проходить обрезание, чтобы присутствовать на церемонии? Ведь если это так, количество гостей на свадьбе изрядно сократится.

— Навряд ли вам… — неуверенно сказала Дотти, но ее внимание привлекло что-то за окном. — Боже мой, это же…

Не заботясь о том, чтобы завершить недосказанную мысль, она подбежала к двери и распахнула ее. На пороге стоял Уильям.

— Дотти, что… — Заметив Джона и Хэла, Уильям осекся и изменился в лице.

По спине Джона прошла дрожь — подобный взгляд он не раз видел у Джейми Фрэзера, но никогда — у Уильяма. Взгляд человека, которому ничуть не нравится происходящее, но он считает себя должным разобраться с ним.

Уильям вошел, не дав Дотти себя обнять, снял шляпу и поклонился Дотти, затем отвесил тщательно выверенные поклоны Джону и Хэлу.

— К вашим услугам, мэм, сэры.

Хэл фыркнул и оглядел племянника с ног до головы. Уильям был одет почти как Джон и Хэл, в гражданское, но лучшего покроя и качества. Скорее всего, это его собственная одежда.

— Скажи на милость, где тебя черти носили последние три дня?

— Не скажу, — отрубил Уильям. — А вы что здесь делаете?

— Во-первых, ищем тебя, — опередив Хэла, спокойным тоном ответил Джон и положил ружье на каминную полку. Хэл легко мог до него дотянуться, но Джон здраво рассудил, что ружье вряд ли заряжено. — А во-вторых, капитана Ричардсона. Ты его, случайно, не видел?

Удивленное выражение лица Уильяма заставило Джона мысленно вздохнуть от облегчения.

— Нет. — Уильям настороженно посмотрел на мужчин. — Вы для этого побывали в штабе Арнольда? Искали Ричардсона?

— Да. Откуда ты… — удивился Джон, но тут же улыбнулся: — Значит, ты наблюдал за штабом? А я-то удивился, как это ты так быстро появился здесь. А ты следил за нами от штаба генерала.

Уильям кивнул и взял стоявший у стены стул.

— Так и есть. Сядьте. Нужно многое обсудить.

— Звучит зловеще, — пробормотала Дотти. — Пожалуй, принесу бренди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги