– Мисс, Шарлотта неловко играла с куклой и имела неосторожность забросить её за стену лабиринта. Какая жалость!

– Играла, говорите? – с подозрением произнесла Мегги Сью, нахмурившись.

Действительно, в начале прогулки Шарлотта пару раз, играя, подкинула куклу. Очевидно, данный факт убедил нянечку в правдивости слов Кристиана, так как она сразу же распрямилась и, плотно сжав бледные губы, устремила в сторону лабиринта недовольный взгляд, готовясь прочесть непослушной девочке долгую поучительную тираду. Но шло время, и, ко всеобщему удивлению, ни гвардейцы, ни Шарлотта не возвращались. Мегги Сью, сумевшая докричаться до одного из гвардейцев, выяснила, что они «заблудились, а девочки и след простыл».

– Болваны, – в сердцах прошептала Мегги Сью, метавшаяся у входа в лабиринт. В какой-то момент лицо её озарила идея, и она, приказав мальчикам оставаться на месте и никуда не отлучаться, зашагала в сторону садовничьего домика, который находился чуть поодаль. Ксанди не мог найти себе места и бродил вдоль стены лабиринта, из которого то и дело доносились приглушённые крики гвардейцев, звавших Шарлотту. Кристиан как ни в чём не бывало принялся собирать ещё не сгнившие листья для гербария. Ксанди даже порой казалось, что по лицу брата скользило подобие улыбки или даже усмешки, когда он наклонялся за очередным листом. «Это вовсе не тот Кристиан, которого я знал прежде», – пронеслось в голове у мальчика. От этой мысли стало совсем тоскливо. Ксанди не питал особой симпатии к Шарлотте: уж больно резкий и колкий у неё был характер. Однако произошедшее заставило мальчика искренне ей посочувствовать.

Туман стал понемногу рассеиваться, и Ксанди, ожидая возвращения Мегги Сью, выглянул за угол лабиринта, но в саду никого не было. Скучающий взгляд мальчика скользил по кронам леса вдалеке, по широким стволам дубов в аллее, по тёмным от влаги дорожкам… Всё казалось неподвижным, словно застывшим в ожидании полноценных лучей солнца. Внезапно внимание Ксанди привлёк колышущийся куст в самом конце аллеи, у озера. Ксанди прищурился в попытках разглядеть странное растение, однако, к его удивлению, куст резко поменял форму и вырос, будто распрямившись. Мальчик быстро осознал: это был вовсе не куст, а фигура, напоминавшая человека, которая притаилась среди других растений, обрамлявших озеро. Тёмное, почти бесформенное нечто замерло, будто поймав взгляд Ксанди. Пелена полностью покрывала голову, окутывала плечи и спускалась к самой земле… «Чёрная тень! Опять!» – пронеслось в голове Ксанди, у которого от страха задрожали колени. Тем временем фигура стала медленно двигаться, направляясь в сторону леса. Мальчик лихорадочно обернулся к Кристиану, склонившемуся с палкой над небольшим муравейником, намереваясь его разворошить.

– Кристиан, – шёпотом позвал его Ксанди, – посмотри, ты видишь там кого-нибудь?

Он указал трясущимся пальцем в конец аллеи и с надеждой посмотрел на брата. Кристиан выпрямился и удивлённо стал разглядывать аллею, но тут же отрицательно покачал головой и поморщился, разозлившись, что его по пустяку отвлекли от интересного дела.

– Как – нет?.. – начал Ксанди и вновь обратился к аллее, но тут же разочарованно обнаружил, что фигура уже исчезла.

Спустя минуту вернулась Мегги Сью в сопровождении садовника Ганса и с самодовольной улыбкой объявила мальчикам, что она пошла «вызволять Шарлотту», после чего уверенным шагом направилась ко входу в лабиринт и тут же в нём исчезла. Старик Ганс, несколько взъерошенный и сонный, неловко поклонился братьям и поспешил за Мегги Сью. Не прошло и пяти минут, как из лабиринта вышли все пятеро: запыхавшийся и ещё более растрёпанный Ганс, чрезвычайно гордая собой Мегги Сью, раскрасневшиеся гвардейцы и заплаканная Шарлотта. Колени и руки последней были перепачканы в грязи, а локоны сбились в один неряшливый комок.

– Ваше Высочество, вы всё поняли? – обратилась Мегги Сью к Шарлотте со своей фирменной строгостью, очевидно успев отчитать её ещё в лабиринте. – Чтобы никаких больше опасных игр! Я так в вас разочарована и буду вынуждена доложить о вашем неподобающем поведении королеве Агате!

Ксанди с изумлением взглянул на фальшивую осуждающую гримасу на лице Кристиана, затем с непониманием перевёл взгляд на Мегги Сью. Неужели Шарлотта ничего не рассказала ей про гнусную выходку Кристиана? Может, Мегги Сью не дала ей такой возможности? Негодование захлестнуло мальчика, и он начал:

– Но Шарлотта не…

– Прошу меня простить, – быстро прервала его девочка. – Я раскаиваюсь и обещаю больше себя так не вести.

Мегги Сью примирительно произнесла: «То-то же», и детей повели обратно во дворец. Ксанди внимательно оглядел Шарлотту.

– Где твоя кукла? – спросил он, приблизившись. Девочка подняла на него свои синие глаза, в которых читалась абсолютная безнадёжность, и сухо ответила:

– Её не нашли: она в другой части лабиринта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом волшебных историй

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже